Vacca - In cerca dell'oro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vacca - In cerca dell'oro




In cerca dell'oro
В поисках золота
Sono in cerca dell'oro
Я ищу золото, милая,
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
Но в итоге все оказываются в новых передрягах.
E ci si mette al lavoro
И приходится браться за работу,
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Потому что среди этих зданий дни тянутся бесконечно.
(Non passano mai)
(Тянутся бесконечно)
Ho la testa vuota e il palmo pieno
Голова пуста, а ладонь полна,
Sami dice mettine di meno
Сами говорит, сыпь поменьше.
No che no che no non me la meno
Нет, нет, нет, я не буду меньше сыпать,
Mi faccio un solaro e sto sereno
Сделаю себе косячок и буду спокоен.
Casa vuota, muri senza quadri
Пустой дом, стены без картин,
Siamo senza connessione qui
У нас тут нет связи, детка.
Siamo tutti un po' particolari
Мы все тут немного странные,
Siamo lontani da tutti i b
Мы далеки от всех этих…
Guarda guarda un po' qui chi si vede
Смотри, смотри, кого я вижу,
Non vedevo, non vedevo l'ora
Я так долго этого ждал.
Oh Doraemon
О, Дораемон,
Doraemon ti prego, trasformami tutto questo in oro
Дораемон, прошу тебя, преврати все это в золото.
A questi piace farsi i cazzi nostri
Этим нравится совать нос в наши дела,
Mettere bocca nella roba nostra
Вмешиваться в наши дела.
Tutti adesso vogliono salire a fare un giro sulla nostra nuova giostra
Теперь все хотят прокатиться на нашей новой карусели.
In questo posto amico il tempo non si è mai fermato
В этом месте, подруга, время никогда не останавливается.
Liberi si di dire e fare ma tu non ti opporre mai al sindacato
Можно говорить и делать что хочешь, но никогда не перечь синдикату.
Fanculo al destino, fanculo al destino
К черту судьбу, к черту судьбу,
Lo decido io il mio futuro
Я сам решаю свое будущее.
Passa da noi, prendi quello che ti serve dammi un 5 e vai a fanculo
Заходи к нам, бери, что нужно, дай мне пятерку и иди к черту.
Sono in cerca dell'oro
Я ищу золото, милая,
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
Но в итоге все оказываются в новых передрягах.
E ci si mette al lavoro
И приходится браться за работу,
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Потому что среди этих зданий дни тянутся бесконечно.
(Non passano mai)
(Тянутся бесконечно)
Sono in cerca dell'oro
Я ищу золото, милая,
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
Но в итоге все оказываются в новых передрягах.
E ci si mette al lavoro
И приходится браться за работу,
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Потому что среди этих зданий дни тянутся бесконечно.
(Non passano mai)
(Тянутся бесконечно)
Tutti qui sanno tutto di tutti
Здесь все знают обо всех всё,
In strada sbarbati coi barbatrucchi
На улице безбородые с хитрыми уловками.
Qui chi semina non vede frutti
Здесь кто сеет, не видит плодов,
Passa la volante tutti muti
Проезжает патрульная машина все молчат.
C'hai presente un film in bianco e nero dove non vola una mosca
Представляешь черно-белый фильм, где не пролетит и муха?
Yeah, bene quella è proprio zona vostra
Ага, вот это ваш район, детка.
Qui da noi si corre, qui da noi si corre appresso ai fogli di carta
У нас тут бегут, у нас тут бегут за бумажками,
A borse piene di sogni o dietro al culo di qualche vacca
С сумками, полными мечтаний, или за какой-нибудь девчонкой.
Qualsiasi lavoro va bene
Любая работа подойдет,
Molti di loro non hanno messo ancora un piede fuori dal quartiere
Многие из них еще не выезжали из своего района.
Fino a qui tutto bene
Пока все хорошо,
Strade piene di notte, qui di giorno qui si riposa
Ночью улицы полны, а днем тут отдыхают.
Hanno sempre il telefono in mano, chiama se ti serve qualcosa
У них всегда телефон в руке, звони, если что-то нужно.
Questi non hanno un euro in tasca
У этих нет ни евро в кармане,
Ma ai piedi due gambe di scarpa
Но на ногах фирменные кроссовки.
E non si presentano in cortile se non con completi di marca
И не появляются во дворе без брендовой одежды.
In questo posto amico il tempo non si è mai fermato
В этом месте, подруга, время никогда не останавливается.
Liberi si di dire e fare ma tu non ti opporre mai al sindacato
Можно говорить и делать что хочешь, но никогда не перечь синдикату.
Fanculo al destino, fanculo al destino
К черту судьбу, к черту судьбу,
Lo decido io il mio futuro
Я сам решаю свое будущее.
Passa da noi, prendi quello che ti serve dammi un 5 e vai a fanculo
Заходи к нам, бери, что нужно, дай мне пятерку и иди к черту.
Sono in cerca dell'oro
Я ищу золото, милая,
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
Но в итоге все оказываются в новых передрягах.
E ci si mette al lavoro
И приходится браться за работу,
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Потому что среди этих зданий дни тянутся бесконечно.
(Non passano mai)
(Тянутся бесконечно)
Sono in cerca dell'oro
Я ищу золото, милая,
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
Но в итоге все оказываются в новых передрягах.
E ci si mette al lavoro
И приходится браться за работу,
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Потому что среди этих зданий дни тянутся бесконечно.
(Non passano mai)
(Тянутся бесконечно)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.