Paroles et traduction Vacca - L'ultimo tango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo tango
The Last Tango
Io
ci
sono
e
qui
rimango,
I
am
here
and
here
I
remain,
Pronto
a
ballare
l'ultimo
tango
sono,
Ready
to
dance
the
last
tango,
I
am,
Sempre
lo
stesso,
uno
di
voi,
Always
the
same,
one
of
you,
Sono
cresciuto
adesso
sono
un
old
boy
I've
grown
up,
now
I'm
an
old
boy
Io
ci
sono
e
qui
rimango,
I
am
here
and
here
I
remain,
Pronto
a
ballare
l'ultimo
tango
sono,
Ready
to
dance
the
last
tango,
I
am,
Sempre
lo
stesso,
uno
di
voi,
Always
the
same,
one
of
you,
Sono
cresciuto
adesso
sono
un
old
boy
I've
grown
up,
now
I'm
an
old
boy
Siamo
cresciuti
in
curva
nella
gradinata
We
grew
up
in
the
curve
of
the
stands
Tra
le
urla
di
chi
ha
preso
una
cinghiata
in
faccia
o
una
bastonata,
Among
the
screams
of
those
who
took
a
belt
in
the
face
or
a
beating,
Nelle
piazze
dei
quartieri,
nelle
strade,
sopra
le
panchine,
In
the
squares
of
the
neighborhoods,
in
the
streets,
on
the
benches,
Nei
palazzi,
sotto
queste
scale
a
farci
mille
bare.
In
the
buildings,
under
these
stairs
making
a
thousand
coffins.
Venuti
su
con
la
violenza,
la
tv,
Raised
with
violence,
TV,
Venuti
su
col
mito
delle
droghe
a
pinte
ma
di
latte
più,
Raised
with
the
myth
of
drugs
in
pints
but
more
of
milk,
Camminando
in
quattro
a
far
la
storia
di
sta
buia
notte
Walking
in
four
to
make
the
history
of
this
dark
night
Drughi
per
le
strade,
denti
persi,
sangue
ed
ossa
rotte.
Drughi
on
the
streets,
lost
teeth,
blood
and
broken
bones.
Old
boy,
kill
bill,
c'ha
na
cima
allora
falla,
rude
boy,
Old
boy,
kill
bill,
there's
a
peak
then
do
it,
rude
boy,
Under
the
skin,
fuori
per
sta
creepy
balla
sull'asfalto,
Under
the
skin,
outside
for
this
creepy
dance
on
the
asphalt,
Le
ombre
lunghe
sagome
deformi,
non
proviami
alcun
dolore,
Long
shadows,
deformed
figures,
feel
no
pain,
Siamo
diventati
sordi.
We
have
become
deaf.
Delinquenti
senza
idee
ma
per
il
gusto
di
farlo,
Delinquents
without
ideas
but
for
the
sake
of
it,
Da
dieci
anni
in
questa
scena
ho
appena
tagliato
il
traguardo,
Ten
years
in
this
scene,
I
just
crossed
the
finish
line,
Conto
i
morti
sotto
i
miei
scarponi,
libera
il
passaggio,
I
count
the
dead
under
my
boots,
clear
the
way,
Come
nel
69,
attenzione
al
mucchio
selvaggio
quindi.
Like
in
'69,
watch
out
for
the
wild
bunch
then.
Io
ci
sono
e
qui
rimango,
I
am
here
and
here
I
remain,
Pronto
a
ballare
l'ultimo
tango
sono,
Ready
to
dance
the
last
tango,
I
am,
Sempre
lo
stesso,
uno
di
voi,
Always
the
same,
one
of
you,
Sono
cresciuto
adesso
sono
un
old
boy
I've
grown
up,
now
I'm
an
old
boy
Io
ci
sono
e
qui
rimango,
I
am
here
and
here
I
remain,
Pronto
a
ballare
l'ultimo
tango
sono,
Ready
to
dance
the
last
tango,
I
am,
Sempre
lo
stesso,
uno
di
voi,
Always
the
same,
one
of
you,
Sono
cresciuto
adesso
sono
un
old
boy
I've
grown
up,
now
I'm
an
old
boy
Mi
manca
l'aria
dentro
sto
vagone,
a
30
metri
sottoterra
I'm
out
of
breath
inside
this
carriage,
30
meters
underground
Io
sento
soltanto
odore
di
merda,
I
only
smell
shit,
Guardo
il
buio
attraverso
sto
finestrino,
la
faccia
da
malandrino,
I
look
at
the
darkness
through
this
window,
the
face
of
a
thug,
Chissà
che
mi
riserverà
il
destino,
sul
cemento
insieme
agli
antifa,
Who
knows
what
fate
has
in
store
for
me,
on
the
cement
with
the
antifa,
Coi
miei
rudis
con
gli
shat,
vuoi
un
consiglio
amico,
With
my
rudis
with
the
shat,
you
want
some
advice
friend,
Meglio
se
non
passi
più
di
qua,
Better
not
come
through
here
again,
8-7
se
la
crew,
se
vuoi
passare
alle
offese,
8-7
if
the
crew,
if
you
want
to
get
offensive,
Noi
non
facciamo
regali,
soltanto
brutte
sorprese.
We
don't
give
gifts,
only
bad
surprises.
Sono
il
cancro
di
sta
scena,
per
te,
anche
peggio
di
un
ictus
I
am
the
cancer
of
this
scene,
for
you,
even
worse
than
a
stroke
Sotto
questa
luna
piena
sto
con
i
fan
della
virtù,
Under
this
full
moon
I
stand
with
the
fans
of
virtue,
Con
la
guinness
nelle
vene,
circolo
degli
alcolisti
With
Guinness
in
my
veins,
circle
of
alcoholics
Da
Verona
fino
a
Lecce
con
gli
skins
antirazzisti.
From
Verona
to
Lecce
with
the
anti-racist
skins.
Voodoo
fan,
C-O-D,
con
i
Kidz,
red
block
Voodoo
fan,
C-O-D,
with
the
Kidz,
red
block
Scemo
vali
mezzo
G.
You
fool,
you're
worth
half
a
G.
Finto
gangsta
senza
glock
Fake
gangsta
without
a
glock
Butto
via
un'altra
moneta
nella
bocca
del
juke-box
I
throw
another
coin
into
the
mouth
of
the
jukebox
Se
ci
incontri
amico
tremi
anche
più
di
Michael
J.
Fox.
If
you
meet
us,
friend,
you
tremble
even
more
than
Michael
J.
Fox.
Io
ci
sono
e
qui
rimango,
I
am
here
and
here
I
remain,
Pronto
a
ballare
l'ultimo
tango
sono,
Ready
to
dance
the
last
tango,
I
am,
Sempre
lo
stesso,
uno
di
voi,
Always
the
same,
one
of
you,
Sono
cresciuto
adesso
sono
un
old
boy
I've
grown
up,
now
I'm
an
old
boy
Io
ci
sono
e
qui
rimango,
I
am
here
and
here
I
remain,
Pronto
a
ballare
l'ultimo
tango
sono,
Ready
to
dance
the
last
tango,
I
am,
Sempre
lo
stesso,
uno
di
voi,
Always
the
same,
one
of
you,
Sono
cresciuto
adesso
sono
un
old
boy
I've
grown
up,
now
I'm
an
old
boy
Io
ci
sono
e
qui
rimango,
I
am
here
and
here
I
remain,
In
giro
di
notte
con
il
mio
branco
sono,
Out
at
night
with
my
pack
I
am,
Sempre
lo
stesso,
Vacca
Alessandro,
Always
the
same,
Vacca
Alessandro,
Pronto
a
ballare
l'ultimo
tango,
Ready
to
dance
the
last
tango,
Nelle
strade
dei
quartieri,
In
the
streets
of
the
neighborhoods,
Ci
sono
adesso
c'ero
anche
ieri
siamo,
I
am
here
now,
I
was
here
yesterday,
we
are,
Sempre
lo
stesso,
lo
stesso
branco,
Always
the
same,
the
same
pack,
Pronti
a
ballare
l'ultimo
tango.
Ready
to
dance
the
last
tango.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): r. nonnis, a. vacca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.