Vacca - L'ultimo tango - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca - L'ultimo tango




L'ultimo tango
The Last Tango
Io ci sono e qui rimango,
I am here and here I remain,
Pronto a ballare l'ultimo tango sono,
Ready to dance the last tango, I am,
Sempre lo stesso, uno di voi,
Always the same, one of you,
Sono cresciuto adesso sono un old boy
I've grown up, now I'm an old boy
Io ci sono e qui rimango,
I am here and here I remain,
Pronto a ballare l'ultimo tango sono,
Ready to dance the last tango, I am,
Sempre lo stesso, uno di voi,
Always the same, one of you,
Sono cresciuto adesso sono un old boy
I've grown up, now I'm an old boy
Siamo cresciuti in curva nella gradinata
We grew up in the curve of the stands
Tra le urla di chi ha preso una cinghiata in faccia o una bastonata,
Among the screams of those who took a belt in the face or a beating,
Nelle piazze dei quartieri, nelle strade, sopra le panchine,
In the squares of the neighborhoods, in the streets, on the benches,
Nei palazzi, sotto queste scale a farci mille bare.
In the buildings, under these stairs making a thousand coffins.
Venuti su con la violenza, la tv,
Raised with violence, TV,
Venuti su col mito delle droghe a pinte ma di latte più,
Raised with the myth of drugs in pints but more of milk,
Camminando in quattro a far la storia di sta buia notte
Walking in four to make the history of this dark night
Drughi per le strade, denti persi, sangue ed ossa rotte.
Drughi on the streets, lost teeth, blood and broken bones.
Old boy, kill bill, c'ha na cima allora falla, rude boy,
Old boy, kill bill, there's a peak then do it, rude boy,
Under the skin, fuori per sta creepy balla sull'asfalto,
Under the skin, outside for this creepy dance on the asphalt,
Le ombre lunghe sagome deformi, non proviami alcun dolore,
Long shadows, deformed figures, feel no pain,
Siamo diventati sordi.
We have become deaf.
Delinquenti senza idee ma per il gusto di farlo,
Delinquents without ideas but for the sake of it,
Da dieci anni in questa scena ho appena tagliato il traguardo,
Ten years in this scene, I just crossed the finish line,
Conto i morti sotto i miei scarponi, libera il passaggio,
I count the dead under my boots, clear the way,
Come nel 69, attenzione al mucchio selvaggio quindi.
Like in '69, watch out for the wild bunch then.
Io ci sono e qui rimango,
I am here and here I remain,
Pronto a ballare l'ultimo tango sono,
Ready to dance the last tango, I am,
Sempre lo stesso, uno di voi,
Always the same, one of you,
Sono cresciuto adesso sono un old boy
I've grown up, now I'm an old boy
Io ci sono e qui rimango,
I am here and here I remain,
Pronto a ballare l'ultimo tango sono,
Ready to dance the last tango, I am,
Sempre lo stesso, uno di voi,
Always the same, one of you,
Sono cresciuto adesso sono un old boy
I've grown up, now I'm an old boy
Mi manca l'aria dentro sto vagone, a 30 metri sottoterra
I'm out of breath inside this carriage, 30 meters underground
Io sento soltanto odore di merda,
I only smell shit,
Guardo il buio attraverso sto finestrino, la faccia da malandrino,
I look at the darkness through this window, the face of a thug,
Chissà che mi riserverà il destino, sul cemento insieme agli antifa,
Who knows what fate has in store for me, on the cement with the antifa,
Coi miei rudis con gli shat, vuoi un consiglio amico,
With my rudis with the shat, you want some advice friend,
Meglio se non passi più di qua,
Better not come through here again,
8-7 se la crew, se vuoi passare alle offese,
8-7 if the crew, if you want to get offensive,
Noi non facciamo regali, soltanto brutte sorprese.
We don't give gifts, only bad surprises.
Sono il cancro di sta scena, per te, anche peggio di un ictus
I am the cancer of this scene, for you, even worse than a stroke
Sotto questa luna piena sto con i fan della virtù,
Under this full moon I stand with the fans of virtue,
Con la guinness nelle vene, circolo degli alcolisti
With Guinness in my veins, circle of alcoholics
Da Verona fino a Lecce con gli skins antirazzisti.
From Verona to Lecce with the anti-racist skins.
Voodoo fan, C-O-D, con i Kidz, red block
Voodoo fan, C-O-D, with the Kidz, red block
Scemo vali mezzo G.
You fool, you're worth half a G.
Finto gangsta senza glock
Fake gangsta without a glock
Butto via un'altra moneta nella bocca del juke-box
I throw another coin into the mouth of the jukebox
Se ci incontri amico tremi anche più di Michael J. Fox.
If you meet us, friend, you tremble even more than Michael J. Fox.
Io ci sono e qui rimango,
I am here and here I remain,
Pronto a ballare l'ultimo tango sono,
Ready to dance the last tango, I am,
Sempre lo stesso, uno di voi,
Always the same, one of you,
Sono cresciuto adesso sono un old boy
I've grown up, now I'm an old boy
Io ci sono e qui rimango,
I am here and here I remain,
Pronto a ballare l'ultimo tango sono,
Ready to dance the last tango, I am,
Sempre lo stesso, uno di voi,
Always the same, one of you,
Sono cresciuto adesso sono un old boy
I've grown up, now I'm an old boy
Io ci sono e qui rimango,
I am here and here I remain,
In giro di notte con il mio branco sono,
Out at night with my pack I am,
Sempre lo stesso, Vacca Alessandro,
Always the same, Vacca Alessandro,
Pronto a ballare l'ultimo tango,
Ready to dance the last tango,
Nelle strade dei quartieri,
In the streets of the neighborhoods,
Ci sono adesso c'ero anche ieri siamo,
I am here now, I was here yesterday, we are,
Sempre lo stesso, lo stesso branco,
Always the same, the same pack,
Pronti a ballare l'ultimo tango.
Ready to dance the last tango.





Writer(s): r. nonnis, a. vacca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.