Vacca - Leader Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca - Leader Freestyle




Leader Freestyle
Leader Freestyle
Sono un fuori classe metti uno fisso sulla schedina
I'm top-notch, put a sure bet on the slip,
Cuggi un fuori serie come un 280 Pininfarina
Baby, a limited edition like a 280 Pininfarina.
Fra ho una testa nuova dimentica quel che ho fatto prima
Girl, I've got a new mindset, forget what I did before,
Tu sei fuori rosa siediti e scalda un'altra panchina
You're out of the game, sit down and warm another bench.
Mi chiamano Don tutti sanno chi sono a Milano
They call me Don, everyone knows who I am in Milan,
Faccio testa-coda [?] freno a mano
I do head-tails [?], handbrake turns.
Adesso chiudi gli occhi appoggia la testa sopra il binario
Now close your eyes, lay your head on the tracks,
C'ho già il cazzo duro un fungo più grosso di SuperMario
I'm already hard, a mushroom bigger than Super Mario's.
Ti tengo lontano come i Musulmani con il maiale
I keep you away like Muslims with pork,
Non seguo la moda è la moda che si deve adeguare
I don't follow fashion, fashion has to adapt to me.
Cuggi non ti piaccio telecomando e cambia canale
Baby, you don't like me, grab the remote and change the channel,
Fra non fare il duro chiamo Scarino e ti prendi male
Girl, don't act tough, I'll call Scarino and you'll get hurt.
Cuggi B forever Voodoo bad company prende tutto
Baby B forever, Voodoo bad company takes it all,
Qui parlano tutti nessuno viene da noi a far brutto
Everyone talks here, but nobody comes to mess with us.
L'ultimo dei leader con le ciabatte e le calze alte
The last of the leaders, with slippers and high socks,
Da un altro pianeta con me non fotti c'ho il flow di Marte
From another planet, you can't mess with me, I've got the flow of Mars.
Cuggi c'ho il quartiere tutti i suoi criminali al mio fianco
Baby, I've got the hood, all its criminals by my side,
Come un supermarket dimmi che serve c'abbiamo tutto quanto
Like a supermarket, tell me what you need, we've got it all.
Dentro le case sotto i tetti di amianto
Inside the houses, under asbestos roofs,
Con le lacrime tatuate come di chi ha pianto
With tears tattooed like those who have cried.
Cuggi grammi gli etti chili su chili di ganja
Baby, grams, ounces, kilos upon kilos of ganja,
I vicini fanno festa qui è Mirabilandia
The neighbors are partying, it's Mirabilandia here.
Siamo gli stessi di sempre la fama non ci cambia
We're the same as always, fame doesn't change us,
Lo sa chi ci supporta e lo sanno pure i caramba
Those who support us know it, and so do the cops.
Queste strade e questi muri parlano di noi
These streets and these walls speak of us,
Come le vedette giù in cortile o su nei corridoi
Like the lookouts down in the courtyard or up in the hallways.
Se stai con lui è normale che ti annoi
If you're with him, it's normal that you're bored,
Voodoo è garanzia se vuoi evadere passa da noi
Voodoo is a guarantee, if you want to escape, come to us.
Sto sul filo del rasoio qui la zona è rossa
I'm on the razor's edge, this zone is red,
Zero grasso liquidi in eccesso sono pelle e ossa
Zero fat, excess fluids, I'm skin and bones.
Presto il cambio preparati alla prossima mossa
I'm changing soon, get ready for the next move,
Devo stare calmo aggiungici un grammo e falla più grossa
I gotta stay calm, add a gram and make it bigger.
Fra ho i super poteri ho i laser di merda alla Toy Story
Girl, I've got superpowers, I've got those shitty lasers from Toy Story,
Fra un professionista in campo di ganja un asso di fiori
Girl, a professional in the field of ganja, an ace of spades.
Cuggi sto in Giamaica il sole in inverno qui ti ustioni
Baby, I'm in Jamaica, the winter sun here will burn you,
0 Baci in testa ho solo la guerra di Tolstoj
Zero kisses on the head, I only have Tolstoy's war.
Torno quando voglio giro l'Italia sopra una [?]
I come back when I want, I travel Italy on a [?]
Cuggi ho il passpartout
Baby, I've got the master key,
Entro dappertutto salto la fila
I get in everywhere, I skip the line.
I miei ti fan l'imbosco ti fanno casa e poi anche la fila
My guys will ambush you, they'll make your house and then the line too.
Frate il danno è fatto dovevi pensarci un po' prima
Girl, the damage is done, you should have thought about it a little earlier.
Questi rapper vendono il culo un giorno e l'altro pure
These rappers sell their asses every single day,
Vedo tanti leccaculo andare a fondo sul letto del fiume
I see so many ass-kissers sinking to the bottom of the riverbed,
Di te rimangono solo le piume
Only feathers remain of you.
Ti salva nessuno se cerchi aiuto io alzo il volume
Nobody saves you, if you seek help, I turn up the volume.
Sempre detto il vero mai una cazzata sopra la traccia
Always told the truth, never bullshitted on the track,
Cuggi son sincero per questo non ho perso la faccia
Baby, I'm sincere, that's why I haven't lost face.
Frate vuoi un consiglio bevi una redbull vola lontano
Girl, you want some advice? Drink a Red Bull, fly far away,
Poi prenota un volo fai le valigie e ciao Milano
Then book a flight, pack your bags and say goodbye to Milan.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.