Paroles et traduction Vacca - Leader Freestyle
Leader Freestyle
Leader Freestyle
Sono
un
fuori
classe
metti
uno
fisso
sulla
schedina
I'm
top-notch,
put
a
sure
bet
on
the
slip,
Cuggi
un
fuori
serie
come
un
280
Pininfarina
Baby,
a
limited
edition
like
a
280
Pininfarina.
Fra
ho
una
testa
nuova
dimentica
quel
che
ho
fatto
prima
Girl,
I've
got
a
new
mindset,
forget
what
I
did
before,
Tu
sei
fuori
rosa
siediti
e
scalda
un'altra
panchina
You're
out
of
the
game,
sit
down
and
warm
another
bench.
Mi
chiamano
Don
tutti
sanno
chi
sono
a
Milano
They
call
me
Don,
everyone
knows
who
I
am
in
Milan,
Faccio
testa-coda
[?]
freno
a
mano
I
do
head-tails
[?],
handbrake
turns.
Adesso
chiudi
gli
occhi
appoggia
la
testa
sopra
il
binario
Now
close
your
eyes,
lay
your
head
on
the
tracks,
C'ho
già
il
cazzo
duro
un
fungo
più
grosso
di
SuperMario
I'm
already
hard,
a
mushroom
bigger
than
Super
Mario's.
Ti
tengo
lontano
come
i
Musulmani
con
il
maiale
I
keep
you
away
like
Muslims
with
pork,
Non
seguo
la
moda
è
la
moda
che
si
deve
adeguare
I
don't
follow
fashion,
fashion
has
to
adapt
to
me.
Cuggi
non
ti
piaccio
telecomando
e
cambia
canale
Baby,
you
don't
like
me,
grab
the
remote
and
change
the
channel,
Fra
non
fare
il
duro
chiamo
Scarino
e
ti
prendi
male
Girl,
don't
act
tough,
I'll
call
Scarino
and
you'll
get
hurt.
Cuggi
B
forever
Voodoo
bad
company
prende
tutto
Baby
B
forever,
Voodoo
bad
company
takes
it
all,
Qui
parlano
tutti
nessuno
viene
da
noi
a
far
brutto
Everyone
talks
here,
but
nobody
comes
to
mess
with
us.
L'ultimo
dei
leader
con
le
ciabatte
e
le
calze
alte
The
last
of
the
leaders,
with
slippers
and
high
socks,
Da
un
altro
pianeta
con
me
non
fotti
c'ho
il
flow
di
Marte
From
another
planet,
you
can't
mess
with
me,
I've
got
the
flow
of
Mars.
Cuggi
c'ho
il
quartiere
tutti
i
suoi
criminali
al
mio
fianco
Baby,
I've
got
the
hood,
all
its
criminals
by
my
side,
Come
un
supermarket
dimmi
che
serve
c'abbiamo
tutto
quanto
Like
a
supermarket,
tell
me
what
you
need,
we've
got
it
all.
Dentro
le
case
sotto
i
tetti
di
amianto
Inside
the
houses,
under
asbestos
roofs,
Con
le
lacrime
tatuate
come
di
chi
ha
pianto
With
tears
tattooed
like
those
who
have
cried.
Cuggi
grammi
gli
etti
chili
su
chili
di
ganja
Baby,
grams,
ounces,
kilos
upon
kilos
of
ganja,
I
vicini
fanno
festa
qui
è
Mirabilandia
The
neighbors
are
partying,
it's
Mirabilandia
here.
Siamo
gli
stessi
di
sempre
la
fama
non
ci
cambia
We're
the
same
as
always,
fame
doesn't
change
us,
Lo
sa
chi
ci
supporta
e
lo
sanno
pure
i
caramba
Those
who
support
us
know
it,
and
so
do
the
cops.
Queste
strade
e
questi
muri
parlano
di
noi
These
streets
and
these
walls
speak
of
us,
Come
le
vedette
giù
in
cortile
o
su
nei
corridoi
Like
the
lookouts
down
in
the
courtyard
or
up
in
the
hallways.
Se
stai
con
lui
è
normale
che
ti
annoi
If
you're
with
him,
it's
normal
that
you're
bored,
Voodoo
è
garanzia
se
vuoi
evadere
passa
da
noi
Voodoo
is
a
guarantee,
if
you
want
to
escape,
come
to
us.
Sto
sul
filo
del
rasoio
qui
la
zona
è
rossa
I'm
on
the
razor's
edge,
this
zone
is
red,
Zero
grasso
liquidi
in
eccesso
sono
pelle
e
ossa
Zero
fat,
excess
fluids,
I'm
skin
and
bones.
Presto
il
cambio
preparati
alla
prossima
mossa
I'm
changing
soon,
get
ready
for
the
next
move,
Devo
stare
calmo
aggiungici
un
grammo
e
falla
più
grossa
I
gotta
stay
calm,
add
a
gram
and
make
it
bigger.
Fra
ho
i
super
poteri
ho
i
laser
di
merda
alla
Toy
Story
Girl,
I've
got
superpowers,
I've
got
those
shitty
lasers
from
Toy
Story,
Fra
un
professionista
in
campo
di
ganja
un
asso
di
fiori
Girl,
a
professional
in
the
field
of
ganja,
an
ace
of
spades.
Cuggi
sto
in
Giamaica
il
sole
in
inverno
qui
ti
ustioni
Baby,
I'm
in
Jamaica,
the
winter
sun
here
will
burn
you,
0 Baci
in
testa
ho
solo
la
guerra
di
Tolstoj
Zero
kisses
on
the
head,
I
only
have
Tolstoy's
war.
Torno
quando
voglio
giro
l'Italia
sopra
una
[?]
I
come
back
when
I
want,
I
travel
Italy
on
a
[?]
Cuggi
ho
il
passpartout
Baby,
I've
got
the
master
key,
Entro
dappertutto
salto
la
fila
I
get
in
everywhere,
I
skip
the
line.
I
miei
ti
fan
l'imbosco
ti
fanno
casa
e
poi
anche
la
fila
My
guys
will
ambush
you,
they'll
make
your
house
and
then
the
line
too.
Frate
il
danno
è
fatto
dovevi
pensarci
un
po'
prima
Girl,
the
damage
is
done,
you
should
have
thought
about
it
a
little
earlier.
Questi
rapper
vendono
il
culo
un
giorno
sì
e
l'altro
pure
These
rappers
sell
their
asses
every
single
day,
Vedo
tanti
leccaculo
andare
a
fondo
sul
letto
del
fiume
I
see
so
many
ass-kissers
sinking
to
the
bottom
of
the
riverbed,
Di
te
rimangono
solo
le
piume
Only
feathers
remain
of
you.
Ti
salva
nessuno
se
cerchi
aiuto
io
alzo
il
volume
Nobody
saves
you,
if
you
seek
help,
I
turn
up
the
volume.
Sempre
detto
il
vero
mai
una
cazzata
sopra
la
traccia
Always
told
the
truth,
never
bullshitted
on
the
track,
Cuggi
son
sincero
per
questo
non
ho
perso
la
faccia
Baby,
I'm
sincere,
that's
why
I
haven't
lost
face.
Frate
vuoi
un
consiglio
bevi
una
redbull
vola
lontano
Girl,
you
want
some
advice?
Drink
a
Red
Bull,
fly
far
away,
Poi
prenota
un
volo
fai
le
valigie
e
dì
ciao
Milano
Then
book
a
flight,
pack
your
bags
and
say
goodbye
to
Milan.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.