Paroles et traduction Vacca - Medusa
Mi
fido
di
nessuno,
solo
dei
miei
Voodoo
I
trust
no
one,
only
my
Voodoo
Fumo
solo
Red
Voodoo,
soltanto
Red
Voodoo
I
only
smoke
Red
Voodoo,
only
Red
Voodoo
QG,
i
miei
Voodoo
sono
giù
con
me
QG,
my
Voodoo
are
down
with
me
QG,
i
miei
Voodoo
sono
giù
con
me
QG,
my
Voodoo
are
down
with
me
Io
sono
in
giro
da
dieci
anni,
tu
dieci
anni
fa
sei
nato
I've
been
around
for
ten
years,
you
were
born
ten
years
ago
Io
lo
faccio
da
un
pezzetto,
Pozzetto
come
Renato
I've
been
doing
this
for
a
while,
Pozzetto
like
Renato
In
ogni
zona
sanno
chi
è
il
capo,
la
tua
gente
spinge
il
mio
sound
In
every
zone
they
know
who's
the
boss,
your
people
push
my
sound
Dai
peggio
quartieri
d'Italia
ai
peggio
posti
di
Kingston
Town
From
the
worst
neighborhoods
in
Italy
to
the
worst
places
in
Kingston
Town
Questa
merda
nasce
in
strada,
non
dalle
villette
a
schiera
This
shit
is
born
in
the
streets,
not
from
the
terraced
houses
Dove
vivo
quando
cammini
gli
occhi
aperti
dietro
la
schiena
Where
I
live,
when
you
walk,
eyes
open
behind
your
back
Frate
per
me
parli
troppo,
troppo
parli
tu
per
me
frate
Bro,
you
talk
too
much
for
me,
you
talk
too
much
for
me,
bro
Ormai
da
tempo
non
do
più
peso
a
questo
genere
di
cazzate
For
a
while
now,
I
haven't
given
weight
to
this
kind
of
bullshit
Fra
la
zona,
il
blocco,
la
strada
te
li
sogni
quasi
ogni
sera
Between
the
zone,
the
block,
the
street,
you
dream
of
them
almost
every
night
Ma
frate
tu
non
sei
di
strada,
fra
tu
sogni
di
essere
Sfera
But
bro,
you're
not
from
the
streets,
bro,
you
dream
of
being
Sfera
E
frate
tu
a
me
non
mi
piaci,
piaci
tu
a
me
non
mi
frate
And
bro,
I
don't
like
you,
you
like
me,
I
don't,
bro
Qui
ti
si
entra
in
casa
nel
sonno
con
i
ferri
e
con
le
granate
Here
they
enter
your
house
in
your
sleep
with
irons
and
grenades
Sono
il
primo
come
Leonardo,
puoi
chiamarmi
Vacca
Da
Vinci
I'm
the
first
like
Leonardo,
you
can
call
me
Vacca
Da
Vinci
In
giro
dici
di
fare
brutto,
ma
frate
a
nessuno
convinci
You
go
around
saying
you're
doing
bad,
but
bro,
you
don't
convince
anyone
Incappucciati
in
strada
di
notte,
QG
zero
bigiotteria
Hooded
in
the
streets
at
night,
QG
zero
jewelry
I
mie
Voodoo
non
indossano
oro
loro
hanno
addosso
l'artiglieria
My
Voodoo
don't
wear
gold,
they
have
artillery
on
them
Fumo
solo
Red
Voodoo,
soltanto
Red
Voodoo
I
only
smoke
Red
Voodoo,
only
Red
Voodoo
Mi
fido
di
nessuno,
solo
dei
miei
Voodoo
I
trust
no
one,
only
my
Voodoo
I
miei
li
riconosci
c'hanno
i
Red
Eyes
You
can
recognize
mine,
they
have
Red
Eyes
Con
noi
viaggi
in
first
class,
Voodoo
Airlines
With
us
you
travel
first
class,
Voodoo
Airlines
Perso
tra
le
nubi
come
un
aeroplano
Lost
in
the
clouds
like
an
airplane
Senza
interruzioni,
senza
pubblicità
Without
interruptions,
without
advertising
Senza
(senza)
pensieri
come
Savastano
Without
(without)
thoughts
like
Savastano
Faccio
quello
che
voglio
come
in
GTA
I
do
what
I
want
like
in
GTA
Otto
serpenti
in
testa,
di
pietra
come
Medusa
Eight
snakes
on
my
head,
stone
like
Medusa
L'inchiostro
dai
dread
ai
piedi,
Voodoo
come
Yakuza
Ink
from
dreads
to
feet,
Voodoo
like
Yakuza
Quel
ferro
sopra
la
tempia
è
più
freddo
di
un
That
iron
on
my
temple
is
colder
than
an
Meglio
fare
silenzio
piuttosto
che
chieder
scusa
Better
to
be
silent
than
to
apologize
Colori
sulle
bandane
ma
non
è
la
Salvatrucha
Colors
on
the
bandanas
but
it's
not
the
Salvatrucha
La
zona
resta
K6,
per
gli
altri
zero
fiducia
The
zone
remains
K6,
for
the
others
zero
trust
Sti
scarsi
non
hanno
il
flow
ma
sempre
una
buona
scusa
These
weak
ones
don't
have
the
flow
but
always
a
good
excuse
Pezzi
da
tre
minuti
e
nemmeno
una
barra
chiusa
Three-minute
tracks
and
not
even
a
closed
bar
Io
qui
non
ci
sono
cresciuto,
qui
sono
rinato
I
didn't
grow
up
here,
I
was
reborn
here
Quello
che
c'ho
l'ho
meritato,
io
l'ho
meritato
What
I
have
I
deserved,
I
deserved
it
Gli
occhi
puntati
sul
futuro,
il
passato
è
passato
Eyes
on
the
future,
the
past
is
past
Non
ti
fidare
di
nessuno
e
non
verrai
ingannato
Don't
trust
anyone
and
you
won't
be
deceived
Io
non
ho
bisogno
di
te,
di
lui
o
di
quello
là
I
don't
need
you,
him
or
that
one
there
Sono
entrato
in
punta
di
piedi
qua
tipo
Tip
Tap
I
entered
on
tiptoe
here
like
Tip
Tap
Il
necessario
in
una
scatoletta
di
Tic
Tac
The
essentials
in
a
Tic
Tac
box
Non
ho
bisogno
di
una
pausa,
tieniti
il
Kit
Kat
I
don't
need
a
break,
keep
the
Kit
Kat
QG
io
non
ho
mai
voluto
far
quel
che
han
fatto
loro
QG
I
never
wanted
to
do
what
they
did
Sempre
puntato
a
fare
molto
meglio
di
loro
Always
aimed
to
do
much
better
than
them
Nessuno
ha
mai
voluto
assomigliar
a
uno
di
loro
No
one
ever
wanted
to
be
like
one
of
them
Sono
sempre
lo
stesso,
Poco
Poco
Di
Buono
I'm
always
the
same,
Poco
Poco
Di
Buono
Fumo
solo
Red
Voodoo,
soltanto
Red
Voodoo
I
only
smoke
Red
Voodoo,
only
Red
Voodoo
Mi
fido
di
nessuno,
solo
dei
miei
Voodoo
I
trust
no
one,
only
my
Voodoo
I
miei
li
riconosci
c'hanno
i
Red
Eyes
You
can
recognize
mine,
they
have
Red
Eyes
Con
noi
viaggi
in
first
class,
Voodoo
Airlines
With
us
you
travel
first
class,
Voodoo
Airlines
Perso
tra
le
nubi
come
un
aeroplano
Lost
in
the
clouds
like
an
airplane
Senza
interruzioni,
senza
pubblicità
Without
interruptions,
without
advertising
Senza
(senza)
pensieri
come
Savastano
Without
(without)
thoughts
like
Savastano
Faccio
quello
che
voglio
come
in
GTA
I
do
what
I
want
like
in
GTA
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Poco
Di
Buono
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.