Vacca - Mona Lisa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca - Mona Lisa




Mona Lisa
Mona Lisa
Io volevo una donna, una donna precisa,
I wanted a woman, a perfect woman,
Quel giorno poi ad un tratto lei ha aperto la porta,
One day, she opened the door,
Quel giorno ero più storto della torre a Pisa,
That day, I was more crooked than the tower of Pisa,
Lei mi guardava fissa come Mona Lisa,
She stared at me as fixedly as Mona Lisa,
Come Mona Lisa,
Like Mona Lisa,
Mona Lisa,
Mona Lisa,
Mona Lisa.
Mona Lisa,
Io non ti parlo di lean, io non ti parlo di swag,
I speak not to you of lean, I speak not to you of swag,
Mentre chiudo un'altro spliff, scrivo due righe su di te,
As I finish another spliff, I write two lines about you,
La mia vita in sei bicchieri, una bottiglia di Belaire,
My life in six glasses, a bottle of Belaire,
Gioco con le tue emozioni, gli altri giocano col rap.
I gamble with your emotions, others gamble with rap.
Le tue mani sulla pelle mia, profumo di Cartier,
Your hands on my skin, perfume by Cartier,
Fuori c'è la luna piena, piena almeno quanto me,
Outside is the full moon, as full as I am,
Siamo solo all'antipasto e prima che arrivi al dessert,
We are only at the appetizer, and before we get to dessert,
Ti avrò già fottuto i sentimenti, chiamami Lupin.
I will have already screwed your feelings, call me Lupin.
Sono l'unico bastardo a cui non puoi dire di no,
I am the only bastard to whom you cannot say no,
Io in testa ho soltanto te, gli altri in testa hanno l'hip-hop,
I only have you on my mind, others have hip-hop,
Quelle labbra, occhi da gatta, il fondoschiena alla J-Lo
Those lips, cat eyes, buttocks like J-Lo's,
E lo sguardo di Mona Lisa che mi manda a KO.
And Mona Lisa's eyes, which knock me out.
Io volevo una donna, una donna precisa,
I wanted a woman, a perfect woman,
Quel giorno poi ad un tratto lei ha aperto la porta,
One day, she opened the door,
Quel giorno ero più storto della torre a Pisa,
That day, I was more crooked than the tower of Pisa,
Lei mi guardava fissa come Mona Lisa,
She stared at me as fixedly as Mona Lisa,
Come Mona Lisa,
Like Mona Lisa,
Mona Lisa,
Mona Lisa,
Mona Lisa.
Mona Lisa.
Giro il mondo in prima classe mentre voi in economy,
I travel the world in first class, while you fly in economy,
Sono in giro da un decennio dai tempi del colony,
I have been around for a decade, since the days of the colony,
Quante storie, quante tipe, pochi sogni e tanto stress,
So many stories, so many women, few dreams and so much stress,
Mille storie, mille fighe, troppi soldi e qualche ex.
A thousand stories, a thousand women, too much money and a few exes.
Mentre questi quattro scemi ci provavano col rap,
While those four fools were trying to rap,
Io ero in giro che cercavo una ragazza come te,
I was out there looking for a girl like you,
Io volevo una famiglia, mica un buco da riempire,
I wanted a family, not a hole to fill,
Fatto sta che poi alla fine, alla fine ora siamo in tre
The fact is that in the end, in the end, we are now three
Ed io non voglio mica evadere, io voglio stare qui,
And I don't want to leave, I want to stay here,
Stringerti tra le mie mani, come una busta di weed.
To hold you close, like a bag of weed.
Tu sei l'aria, tu sei il fuoco, gli elementi in HD,
You are the air, you are the fire, the elements in HD,
Tu mi fai prendere bene come il cell a 4G.
You make me feel good, like getting a 4G signal.





Writer(s): a. barbati, a. vacca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.