Paroles et traduction Vacca - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
volevo
una
donna,
una
donna
precisa,
I
wanted
a
woman,
a
perfect
woman,
Quel
giorno
poi
ad
un
tratto
lei
ha
aperto
la
porta,
One
day,
she
opened
the
door,
Quel
giorno
ero
più
storto
della
torre
a
Pisa,
That
day,
I
was
more
crooked
than
the
tower
of
Pisa,
Lei
mi
guardava
fissa
come
Mona
Lisa,
She
stared
at
me
as
fixedly
as
Mona
Lisa,
Come
Mona
Lisa,
Like
Mona
Lisa,
Io
non
ti
parlo
di
lean,
io
non
ti
parlo
di
swag,
I
speak
not
to
you
of
lean,
I
speak
not
to
you
of
swag,
Mentre
chiudo
un'altro
spliff,
scrivo
due
righe
su
di
te,
As
I
finish
another
spliff,
I
write
two
lines
about
you,
La
mia
vita
in
sei
bicchieri,
una
bottiglia
di
Belaire,
My
life
in
six
glasses,
a
bottle
of
Belaire,
Gioco
con
le
tue
emozioni,
gli
altri
giocano
col
rap.
I
gamble
with
your
emotions,
others
gamble
with
rap.
Le
tue
mani
sulla
pelle
mia,
profumo
di
Cartier,
Your
hands
on
my
skin,
perfume
by
Cartier,
Fuori
c'è
la
luna
piena,
piena
almeno
quanto
me,
Outside
is
the
full
moon,
as
full
as
I
am,
Siamo
solo
all'antipasto
e
prima
che
arrivi
al
dessert,
We
are
only
at
the
appetizer,
and
before
we
get
to
dessert,
Ti
avrò
già
fottuto
i
sentimenti,
chiamami
Lupin.
I
will
have
already
screwed
your
feelings,
call
me
Lupin.
Sono
l'unico
bastardo
a
cui
non
puoi
dire
di
no,
I
am
the
only
bastard
to
whom
you
cannot
say
no,
Io
in
testa
ho
soltanto
te,
gli
altri
in
testa
hanno
l'hip-hop,
I
only
have
you
on
my
mind,
others
have
hip-hop,
Quelle
labbra,
occhi
da
gatta,
il
fondoschiena
alla
J-Lo
Those
lips,
cat
eyes,
buttocks
like
J-Lo's,
E
lo
sguardo
di
Mona
Lisa
che
mi
manda
a
KO.
And
Mona
Lisa's
eyes,
which
knock
me
out.
Io
volevo
una
donna,
una
donna
precisa,
I
wanted
a
woman,
a
perfect
woman,
Quel
giorno
poi
ad
un
tratto
lei
ha
aperto
la
porta,
One
day,
she
opened
the
door,
Quel
giorno
ero
più
storto
della
torre
a
Pisa,
That
day,
I
was
more
crooked
than
the
tower
of
Pisa,
Lei
mi
guardava
fissa
come
Mona
Lisa,
She
stared
at
me
as
fixedly
as
Mona
Lisa,
Come
Mona
Lisa,
Like
Mona
Lisa,
Giro
il
mondo
in
prima
classe
mentre
voi
in
economy,
I
travel
the
world
in
first
class,
while
you
fly
in
economy,
Sono
in
giro
da
un
decennio
dai
tempi
del
colony,
I
have
been
around
for
a
decade,
since
the
days
of
the
colony,
Quante
storie,
quante
tipe,
pochi
sogni
e
tanto
stress,
So
many
stories,
so
many
women,
few
dreams
and
so
much
stress,
Mille
storie,
mille
fighe,
troppi
soldi
e
qualche
ex.
A
thousand
stories,
a
thousand
women,
too
much
money
and
a
few
exes.
Mentre
questi
quattro
scemi
ci
provavano
col
rap,
While
those
four
fools
were
trying
to
rap,
Io
ero
in
giro
che
cercavo
una
ragazza
come
te,
I
was
out
there
looking
for
a
girl
like
you,
Io
volevo
una
famiglia,
mica
un
buco
da
riempire,
I
wanted
a
family,
not
a
hole
to
fill,
Fatto
sta
che
poi
alla
fine,
alla
fine
ora
siamo
in
tre
The
fact
is
that
in
the
end,
in
the
end,
we
are
now
three
Ed
io
non
voglio
mica
evadere,
io
voglio
stare
qui,
And
I
don't
want
to
leave,
I
want
to
stay
here,
Stringerti
tra
le
mie
mani,
come
una
busta
di
weed.
To
hold
you
close,
like
a
bag
of
weed.
Tu
sei
l'aria,
tu
sei
il
fuoco,
gli
elementi
in
HD,
You
are
the
air,
you
are
the
fire,
the
elements
in
HD,
Tu
mi
fai
prendere
bene
come
il
cell
a
4G.
You
make
me
feel
good,
like
getting
a
4G
signal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. barbati, a. vacca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.