Paroles et traduction Vacca - Numero 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Dicono
che
un
colpo
nello
stomaco
non
faccia
male
They
say
a
punch
in
the
stomach
doesn't
hurt
Per
questo
ti
consiglio
di
darmene
due
That's
why
I
advise
you
to
give
me
two
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Uno
come
le
opportunità,
sono
qui
mica
a
fare
la
carità
One
like
the
opportunities,
I'm
here,
not
doing
charity
Cresciuto
con
un
branco
di
lupi
qua
Grew
up
with
a
pack
of
wolves
here
Odio
addosso,
fra
zero
pietà
Hatred
on
me,
bro,
zero
mercy
Corpi
dentro
una
discarica
Bodies
inside
a
landfill
Parli,
mi
entra
di
qua
e
dopo
mi
esce
di
là
You
talk,
it
enters
here
and
then
exits
there
Incubo
della
scena
e
della
società
Nightmare
of
the
scene
and
society
Un
cenno
e
sono
pronto
alla
carica
A
nod
and
I'm
ready
to
charge
Un
sasso
nelle
scarpe
come
Ernia
(come
Ernia)
A
rock
in
my
shoes
like
Ernia
(like
Ernia)
Un
piede
nella
fossa,
l'altro
nella
merda
One
foot
in
the
grave,
the
other
in
shit
Dentro
la
cartina
un
G
di
erba
(G
di
erba)
Inside
the
paper
a
G
of
weed
(G
of
weed)
La
testa
sopra
al
collo
come
Ermias
Head
above
the
neck
like
Ermias
Tengo
i
guai
lontani
però
spesso
non
ci
riesco
I
keep
trouble
away
but
often
I
can't
Perché
penso
soltanto
ai
soldi,
esco
Because
I
only
think
about
money,
I
go
out
Un
passatempo
come
l'escort
A
pastime
like
an
escort
Passa
il
tempo
ma
non
cresco
Time
passes
but
I
don't
grow
Nessuno
è
in
grado
di
fermare
il
tempo
No
one
can
stop
time
Nessuno
neanche
il
tempo
stesso
Not
even
time
itself
Indovina
chi
è
il
primo
della
classe
Guess
who's
first
in
class
Ovviamente
Don
Don
Obviously
Don
Don
Internazionale
non
come
'sti
scemi,
sono
London
International
not
like
these
fools,
I'm
London
Conosco
la
mia
città
meglio
delle
mie
tasche
I
know
my
city
better
than
my
pockets
Sono
Vacca
Tom-Tom
I'm
Vacca
Tom-Tom
Bevo
solamente
roba
di
classe
I
only
drink
classy
stuff
Vacca
Don
Perignon
Vacca
Don
Perignon
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Dicono
che
un
colpo
nello
stomaco
non
faccia
male
They
say
a
punch
in
the
stomach
doesn't
hurt
Per
questo
ti
consiglio
di
darmene
due
That's
why
I
advise
you
to
give
me
two
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Non
ti
sto
sul
cazzo,
ma
tu
sì
I'm
not
on
your
nerves,
but
you
are
on
mine
Fanta,
grazie
no,
Makatussin
Fanta,
no
thanks,
Makatussin
Porta
il
culo
dentro
una
Jacuzzi
che
QG
da
qui,
sento
che
puzzi
Bring
your
ass
into
a
Jacuzzi
that
HQ
from
here,
I
can
smell
you
stink
Alcol
dentro
come
un
Mon
Chéri
Alcohol
inside
like
a
Mon
Chéri
Proprio
tutto
dentro
come
Everything
inside
like
E
non
ho
l'orologio
al
polso
And
I
don't
have
a
watch
on
my
wrist
Baby
almeno
dimmi
che
ore
sono
lì
Baby
at
least
tell
me
what
time
it
is
there
Niente
più
mi
tocca
né
mi
turba,
né
mi
turba
Nothing
touches
me
anymore,
neither
disturbs
me,
nor
disturbs
me
Ma
almeno
evita
di
fare
la
furba
But
at
least
avoid
acting
smart
Carico
assieme
a
tutta
la
curva
Loaded
together
with
the
whole
curve
Leggenda
di
'sta
cazzo
di
musica
urban
Legend
of
this
fucking
urban
music
Molti
ne
ho
visti
passare
che
ho
sfamato,
manco
mi
hanno
detto
grazie
I've
seen
many
pass
by
that
I
fed,
they
didn't
even
thank
me
Vado
dritto
per
la
strada
mia
in
ciabatte,
ma
con
le
calze
I
go
straight
down
my
path
in
slippers,
but
with
socks
I
soldi
spesi
non
li
voglio
indietro,
serviranno
per
le
medicine,
I
don't
want
the
money
I
spent
back,
it
will
be
used
for
medicine,
Serviranno
per
la
loro
coca,
roba
per
l'anfetamine
It
will
be
used
for
their
coke,
stuff
for
amphetamines
Tutti
in
giro
lo
sanno
chi
sono
Everyone
around
here
knows
who
I
am
A
me
non
servono
presentazioni
I
don't
need
introductions
Non
credo
più
alle
parole
meglio
se
dimostri
i
fatti
con
le
azioni
I
no
longer
believe
in
words,
it's
better
if
you
show
facts
with
actions
Colpa
di
qualcuno
in
zona,
qui
da
noi
non
si
fanno
più
favori
Someone's
fault
in
the
area,
here
we
don't
do
favors
anymore
Ma
per
colpa
di
qualcuno,
si
fa
credito
a
nessuno
But
because
of
someone,
no
one
gets
credit
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Dicono
che
un
colpo
nello
stomaco
non
faccia
male
They
say
a
punch
in
the
stomach
doesn't
hurt
Per
questo
ti
consiglio
di
darmene
due
That's
why
I
advise
you
to
give
me
two
Dicono
quello
lì
è
matto
ma
sa
il
fatto
suo
They
say
that
guy's
crazy
but
he
knows
his
stuff
Sono
il
numero
1,
nemico
tuo
I'm
number
1,
your
enemy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Vacca
Album
20139
date de sortie
23-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.