Paroles et traduction Vacca - Sangue del mio sangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue del mio sangue
Blood of My Blood
Quand'ero
solo
era
tutto
diverso
When
I
was
alone,
everything
was
different
E
a
volte
non
mi
divertivo
più
And
sometimes
I
didn't
enjoy
myself
anymore
Pensare
a
tutto
quel
tempo
che
ho
perso
Thinking
of
all
the
time
I
had
wasted
Ma
poi
quel
giorno
sei
arrivata
tu
But
then
that
day
you
arrived
Da
allora
tu
sei
tutto
il
mio
universo
Since
then,
you
are
my
whole
universe
Io
da
quel
giorno
volo
sempre
più
in
su
From
that
day
on,
I
fly
higher
and
higher
Se
ora
metto
il
cuore
in
ogni
mio
verso
If
now
I
put
my
heart
in
every
verse
I
write
È
solo
perché
al
mio
fianco
ci
sei
tu
It's
only
because
you
are
by
my
side
Sappi
che
non
ti
lascerò
mai
sola
Know
that
I
will
never
leave
you
alone
Senza
di
te
io
non
avrei
una
marcia
in
più
Without
you,
I
wouldn't
have
an
extra
gear
Per
me
sei
l'alba,
per
me
sei
l'aurora
For
me,
you
are
the
dawn,
you
are
the
aurora
Tu
sei
la
stella
che
mancava
nel
mio
cielo
blu
You
are
the
missing
star
in
my
blue
sky
Tu
sei
la
luce
in
mezzo
alla
mia
notte
buia
You
are
the
light
in
the
middle
of
my
dark
night
L'unica
in
grado
di
non
farmi
scivolare
giù
The
only
one
able
to
keep
me
from
slipping
down
Fai
sogni
d'oro,
non
devi
preoccuparti
di
nulla
Sweet
dreams,
you
don't
have
to
worry
about
anything
Papà
è
al
tuo
fianco
e
al
resto,
amore,
non
pensarci
più
Dad
is
by
your
side
and
the
rest,
my
love,
don't
think
about
it
anymore
Tu
fai
quello
che
vuoi,
io
sarò
sempre
qui
You
do
what
you
want,
I
will
always
be
here
Quello
che
conta
è
che
nessuno
ci
separerà
What
matters
is
that
no
one
will
separate
us
Io
sarò
sempre
lì,
sarà
quel
che
sarà
I
will
always
be
there,
come
what
may
Qualsiasi
cosa
accada
niente
ci
separerà
Whatever
happens,
nothing
will
separate
us
Tu
fai
quello
che
vuoi,
io
sarò
sempre
qui
You
do
what
you
want,
I
will
always
be
here
Quello
che
conta
è
che
nessuno
ci
separerà
What
matters
is
that
no
one
will
separate
us
Io
sarò
sempre
lì,
sarà
quel
che
sarà
I
will
always
be
there,
come
what
may
Qualsiasi
cosa
accada
niente
ci
separerà
Whatever
happens,
nothing
will
separate
us
Tutto
è
cambiato
il
giorno
che
tu
sei
arrivata
Everything
changed
the
day
you
arrived
Ed
io
per
te
sono
cambiato
dal
giorno
in
cui
tu
sei
nata
And
I
changed
for
you
the
day
you
were
born
Ho
preso
la
vita
e
l'ho
messa
nella
valigia
I
took
life
and
put
it
in
a
suitcase
Ho
buttato
la
canottiera
e
messo
addosso
la
camicia
I
threw
away
the
tank
top
and
put
on
a
shirt
Passato
notti
intere
sveglio
con
le
luci
spente
Spent
whole
nights
awake
with
the
lights
off
Per
fare
in
modo
che
a
te,
piccola,
non
manchi
niente
To
make
sure
you,
little
one,
don't
miss
anything
Sapessi
quanti
sacrifici
che
ho
dovuto
fare
If
you
only
knew
how
many
sacrifices
I
had
to
make
Ma
per
te,
piccola,
papà
attraverserebbe
il
mare
But
for
you,
little
one,
dad
would
cross
the
sea
Ricordo
i
primi
passi
e
quando
hai
iniziato
a
parlare
I
remember
your
first
steps
and
when
you
started
talking
Il
primo
giorno
d'asilo
non
mi
lasciavi
andare
The
first
day
of
kindergarten
you
wouldn't
let
me
go
Ricorda
di
sorrider
sempre
a
questo
mondo
infame
Remember
to
always
smile
at
this
wicked
world
Quando
tutto
va
bene,
quando
tutto
va
male
When
everything
is
good,
when
everything
is
bad
Questa
vita
è
un
po'
strana,
tu
non
ti
preoccupare
This
life
is
a
little
strange,
don't
worry
Tu
sorridi
comunque,
tu
fai
quel
che
ti
pare
You
smile
anyway,
you
do
what
you
like
Per
te
ci
sono
sempre,
non
importa
se
stanco
I'm
always
here
for
you,
it
doesn't
matter
if
I'm
tired
Quel
che
conta
davvero
è
stare
sempre
al
tuo
fianco
What
really
matters
is
to
always
be
by
your
side
Tu
fai
quello
che
vuoi,
io
sarò
sempre
qui
You
do
what
you
want,
I
will
always
be
here
Quello
che
conta
è
che
nessuno
ci
separerà
What
matters
is
that
no
one
will
separate
us
Io
sarò
sempre
lì,
sarà
quel
che
sarà
I
will
always
be
there,
come
what
may
Qualsiasi
cosa
accada
niente
ci
separerà
Whatever
happens,
nothing
will
separate
us
Tu
fai
quello
che
vuoi,
io
sarò
sempre
qui
You
do
what
you
want,
I
will
always
be
here
Quello
che
conta
è
che
nessuno
ci
separerà
What
matters
is
that
no
one
will
separate
us
Io
sarò
sempre
lì,
sarà
quel
che
sarà
I
will
always
be
there,
come
what
may
Qualsiasi
cosa
accada
niente
ci
separerà
Whatever
happens,
nothing
will
separate
us
Tu
sei
l'arcobaleno
in
cielo,
sei
mille
colori
You
are
the
rainbow
in
the
sky,
you
are
a
thousand
colors
Il
sole
e
la
luna,
il
caldo
e
il
freddo,
sei
mille
emozioni
The
sun
and
the
moon,
the
hot
and
the
cold,
you
are
a
thousand
emotions
La
causa
del
perché
il
ritmo
del
cuore
mio
è
cambiato
The
reason
why
the
rhythm
of
my
heart
has
changed
Tu
che
mi
hai
trasformato
da
ragazzo
a
soldato
You
who
have
transformed
me
from
a
boy
to
a
soldier
Tu
una
goccia
di
miele
in
questo
mondo
salato
You
are
a
drop
of
honey
in
this
salty
world
Il
sangue
nelle
mie
vene,
sei
il
mio
mondo
incantato
The
blood
in
my
veins,
you
are
my
enchanted
world
Per
te
ci
sarò
sempre
ed
è
scritto
nero
su
bianco
For
you,
I
will
always
be
there
and
it
is
written
in
black
and
white
Qualsiasi
cosa
accada
io
sarò
sempre
al
tuo
fianco
Whatever
happens,
I
will
always
be
by
your
side
Tu
fai
quello
che
vuoi,
io
sarò
sempre
qui
You
do
what
you
want,
I
will
always
be
here
Quello
che
conta
è
che
nessuno
ci
separerà
What
matters
is
that
no
one
will
separate
us
Io
sarò
sempre
lì,
sarà
quel
che
sarà
I
will
always
be
there,
come
what
may
Qualsiasi
cosa
accada
niente
ci
separerà
Whatever
happens,
nothing
will
separate
us
Tu
fai
quello
che
vuoi,
io
sarò
sempre
qui
You
do
what
you
want,
I
will
always
be
here
Quello
che
conta
è
che
nessuno
ci
separerà
What
matters
is
that
no
one
will
separate
us
Io
sarò
sempre
lì,
sarà
quel
che
sarà
I
will
always
be
there,
come
what
may
Qualsiasi
cosa
accada
niente
ci
separerà
Whatever
happens,
nothing
will
separate
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Vacca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.