Vacca - Sangue del mio sangue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vacca - Sangue del mio sangue




Quand'ero solo era tutto diverso
Когда я был один, все было по-другому
E a volte non mi divertivo più
И иногда я больше не веселился
Pensare a tutto quel tempo che ho perso
Думать о том, что все это время я потерял
Ma poi quel giorno sei arrivata tu
Но в тот день ты пришла
Da allora tu sei tutto il mio universo
С тех пор ты вся моя вселенная
Io da quel giorno volo sempre più in su
Я с этого дня летаю все выше и выше
Se ora metto il cuore in ogni mio verso
Если я сейчас вложу сердце в каждый мой стих
È solo perché al mio fianco ci sei tu
Это потому, что ты рядом со мной
Sappi che non ti lascerò mai sola
Знай, что я никогда не оставлю тебя одну
Senza di te io non avrei una marcia in più
Без тебя у меня не было бы лишнего снаряжения
Per me sei l'alba, per me sei l'aurora
Для меня ты рассвет, для меня ты Аврора
Tu sei la stella che mancava nel mio cielo blu
Ты звезда, которая отсутствовала в моем голубом небе
Tu sei la luce in mezzo alla mia notte buia
Ты свет среди моей темной ночи
L'unica in grado di non farmi scivolare giù
Единственное, что может не заставить меня скользить вниз
Fai sogni d'oro, non devi preoccuparti di nulla
Сладких снов, вам не нужно ни о чем беспокоиться
Papà è al tuo fianco e al resto, amore, non pensarci più
Папа на твоей стороне, и все остальное, любовь, не думай об этом
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь.
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Важно то, что нас никто не разлучит
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду там, это будет то, что будет
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто не разлучит нас
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь.
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Важно то, что нас никто не разлучит
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду там, это будет то, что будет
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто не разлучит нас
Tutto è cambiato il giorno che tu sei arrivata
Все изменилось в тот день, когда ты приехала
Ed io per te sono cambiato dal giorno in cui tu sei nata
И я изменился для тебя с того дня, как ты родилась.
Ho preso la vita e l'ho messa nella valigia
Я взял ее за талию и положил в чемодан.
Ho buttato la canottiera e messo addosso la camicia
Я скинул майку и надел рубашку
Passato notti intere sveglio con le luci spente
Провел целые ночи не спал с выключенными огнями
Per fare in modo che a te, piccola, non manchi niente
Чтобы ты, детка, ничего не пропустила
Sapessi quanti sacrifici che ho dovuto fare
Знал бы ты, сколько жертв мне пришлось принести
Ma per te, piccola, papà attraverserebbe il mare
Но для тебя, малышка, папа пересечет море
Ricordo i primi passi e quando hai iniziato a parlare
Я помню первые шаги, и когда вы начали говорить
Il primo giorno d'asilo non mi lasciavi andare
В первый день в детском саду ты не отпускал меня.
Ricorda di sorrider sempre a questo mondo infame
Помните, что вы всегда улыбаетесь этому позорному миру
Quando tutto va bene, quando tutto va male
Когда все хорошо, когда все плохо
Questa vita è un po' strana, tu non ti preoccupare
Эта жизнь немного странная, вы не волнуйтесь
Tu sorridi comunque, tu fai quel che ti pare
Ты все равно улыбаешься, ты делаешь все, что хочешь
Per te ci sono sempre, non importa se stanco
Для вас всегда есть, независимо от того, если вы устали
Quel che conta davvero è stare sempre al tuo fianco
Главное-всегда быть рядом с тобой
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь.
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Важно то, что нас никто не разлучит
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду там, это будет то, что будет
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто не разлучит нас
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь.
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Важно то, что нас никто не разлучит
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду там, это будет то, что будет
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто не разлучит нас
Tu sei l'arcobaleno in cielo, sei mille colori
Ты Радуга на небе, ты тысяча цветов
Il sole e la luna, il caldo e il freddo, sei mille emozioni
Солнце и Луна, тепло и холод, шесть тысяч эмоций
La causa del perché il ritmo del cuore mio è cambiato
Причина того, почему ритм моего сердца изменился
Tu che mi hai trasformato da ragazzo a soldato
Ты превратил меня из мальчика в солдата
Tu una goccia di miele in questo mondo salato
Ты капля меда в этом соленом мире
Il sangue nelle mie vene, sei il mio mondo incantato
Кровь в моих жилах, ты мой заколдованный мир
Per te ci sarò sempre ed è scritto nero su bianco
Для вас я всегда буду там, и это написано черным по белому
Qualsiasi cosa accada io sarò sempre al tuo fianco
Что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь.
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Важно то, что нас никто не разлучит
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду там, это будет то, что будет
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто не разлучит нас
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь.
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Важно то, что нас никто не разлучит
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду там, это будет то, что будет
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто не разлучит нас





Writer(s): A. Vacca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.