Paroles et traduction Vacca - Shampoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doraemon
ganga
Doraemon
gang
Per
ripulire
i
pensieri
che
hai
in
testa
tu
fatti
uno
shampoo
To
cleanse
the
thoughts
inside
your
head,
baby,
you
need
a
shampoo
Cuggi
ti
vedo
confuso
qua
è
meglio
se
ti
fai
uno
shampoo
Girl,
I
see
you're
confused,
it's
best
if
you
get
a
shampoo
Fatti
uno
shampoo
Get
a
shampoo
Se
questi
sbatti
ti
fanno
esaurire
posti
di
blocco
anche
sotto
il
cortile
If
these
hassles
are
driving
you
crazy,
checkpoints
even
under
your
yard
Tu
fatti
uno
shampoo
You
need
a
shampoo
Per
ripulire
i
pensieri
che
hai
in
testa
tu
fatti
uno
shampoo
To
cleanse
the
thoughts
inside
your
head,
baby,
you
need
a
shampoo
Cuggi
ti
vedo
confuso
qua
è
meglio
se
ti
fai
uno
shampoo
Girl,
I
see
you're
confused,
it's
best
if
you
get
a
shampoo
Fatti
uno
shampoo
Get
a
shampoo
Se
questi
sbatti
ti
fanno
esaurire
posti
di
blocco
anche
sotto
il
cortile
If
these
hassles
are
driving
you
crazy,
checkpoints
even
under
your
yard
Tu
fatti
uno
shampoo
You
need
a
shampoo
Cuggi
ho
una
squadra
di
gente
che
si
muove
senza
doversi
far
troppo
pregare
Girl,
I
have
a
crew
of
people
who
move
without
needing
much
persuasion
Tu
al
massimo
tiri
su
una
squadra
da
5 che
comunque
devi
pagare
You
at
most
gather
a
team
of
5 that
you
still
have
to
pay
Cuggi
non
cambio
il
mio
cuggi
per
nulla,
non
c'è
proprio
niente
che
tu
possa
fare
Girl,
I
wouldn't
change
my
crew
for
anything,
there's
nothing
you
can
do
La
passi,
la
prendo,
la
fumo,
la
uccido
ti
ho
detto
più
volte
non
farmi
fumare
I
pass
it,
take
it,
smoke
it,
kill
it,
I
told
you
many
times
not
to
make
me
smoke
Vai
fuori
dal
cazzo
frate
Get
the
hell
out,
girl
Quello
che
hai
fatto
l'ho
fatto
e
rifatto
anche
senza
di
te
molto
meglio
di
te
What
you've
done,
I've
done
and
redone
even
without
you,
much
better
than
you
Cuggi
i
miei
cuggi
non
chiedono
niente
di
niente
cuggi
li
ho
educati
da
me
Girl,
my
crew
doesn't
ask
for
anything,
girl,
I
raised
them
myself
Cuggi
ti
è
chiaro
ho
la
testa
pulita
non
senti
che
lascio
la
scia
di
Cartier
Girl,
it's
clear,
my
head
is
clean,
can't
you
smell
the
Cartier
trail
I
leave?
Quello
che
ho
fatto
l'ho
fatto
ma
senza
il
tuo
aiuto,
fatto
sempre
tutto
da
me
What
I
did,
I
did
it
without
your
help,
always
did
everything
myself
Fatti
uno
shampoo
ma
di
dignità
perché
quella
ti
manca
frate
Get
a
shampoo
of
dignity,
because
you
lack
that,
girl
Ti
dico
frate
la
merda
che
hai
in
testa
sicuro
non
la
lavi
via
col
Garnier
I'm
telling
you,
girl,
the
shit
you
have
in
your
head,
you
surely
won't
wash
it
away
with
Garnier
Cuggi
ho
sempre
preferito
i
fatti
alle
parole
ora
stammi
lontano
da
me
Girl,
I've
always
preferred
actions
over
words,
now
stay
away
from
me
Io
non
ho
più
tempo
per
queste
cose
ma
qualcuno
può
sempre
farlo
per
me
I
don't
have
time
for
these
things
anymore,
but
someone
can
always
do
it
for
me
Per
ripulire
i
pensieri
che
hai
in
testa
tu
fatti
uno
shampoo
To
cleanse
the
thoughts
inside
your
head,
baby,
you
need
a
shampoo
Cuggi
ti
vedo
confuso
qua
è
meglio
se
ti
fai
uno
shampoo
Girl,
I
see
you're
confused,
it's
best
if
you
get
a
shampoo
Fatti
uno
shampoo
Get
a
shampoo
Se
questi
sbatti
ti
fanno
esaurire
posti
di
blocco
anche
sotto
il
cortile
If
these
hassles
are
driving
you
crazy,
checkpoints
even
under
your
yard
Tu
fatti
uno
shampoo
You
need
a
shampoo
Per
ripulire
i
pensieri
che
hai
in
testa
tu
fatti
uno
shampoo
To
cleanse
the
thoughts
inside
your
head,
baby,
you
need
a
shampoo
Cuggi
ti
vedo
confuso
qua
è
meglio
se
ti
fai
uno
shampoo
Girl,
I
see
you're
confused,
it's
best
if
you
get
a
shampoo
Fatti
uno
shampoo
Get
a
shampoo
Se
questi
sbatti
ti
fanno
esaurire
posti
di
blocco
anche
sotto
il
cortile
If
these
hassles
are
driving
you
crazy,
checkpoints
even
under
your
yard
Tu
fatti
uno
shampoo
You
need
a
shampoo
Sono
partito
con
tagli
da
5 da
10
da
20
poi
50
e
100
I
started
with
cuts
of
5,
10,
20,
then
50
and
100
Nemmeno
mi
alzo
dal
letto
se
non
ti
presenti
con
2 fogli
da
cinquecento
I
don't
even
get
out
of
bed
if
you
don't
show
up
with
two
five
hundred
bills
Io
stesso
lo
faccio
in
motel
I
do
it
myself
in
motels
Ma
ti
porti
un
albergo
per
fare
l'amore
But
you
take
a
hotel
to
make
love
Il
silenzio
e
gli
sguardi
rubati
che
dicono
spesso
molto
più
di
mille
parole
The
silence
and
stolen
glances
that
often
say
much
more
than
a
thousand
words
Cuggi
un
gradino
alla
volta
Girl,
one
step
at
a
time
Il
successo
ti
prende
alla
testa
ancor
più
della
vodka
Success
gets
to
your
head
even
more
than
vodka
Come
i
pensieri
che
ho
dentro
nel
cranio
Like
the
thoughts
I
have
inside
my
skull
Uno
dentro
l'altro
tipo
Matrioska
One
inside
the
other,
like
Matryoshka
dolls
I
cuggi
brindano
alla
vostra
The
crew
toasts
to
yours
Bevono
tutti
dritto
dalla
boccia
They
all
drink
straight
from
the
bottle
Cuggi
i
miei
cuggi
non
vanno
a
dormire
Girl,
my
crew
doesn't
go
to
sleep
Svegli
con
gli
occhi
a
fanale
al
mattino
e
l'oro
nella
bocca
Awake
with
headlight
eyes
in
the
morning
and
gold
in
their
mouths
Vieni
a
fare
un
giro
sulla
mia
giostra,
sulla
mia
giostra
Come
take
a
ride
on
my
carousel,
on
my
carousel
Cuggi
la
noia
ti
porta
ad
andare
coi
cuggi
a
fare
le
rapine
alla
posta
Girl,
boredom
leads
you
to
go
with
the
crew
to
rob
the
post
office
Sognavi
anche
tu
la
vita
di
Narcos
You
too
dreamed
of
the
Narcos
life
Buttati
in
doccia
e
poi
fatti
uno
shampoo
Jump
in
the
shower
and
then
get
a
shampoo
Vita
veloce
che
passa
in
un
lampo
Fast
life
that
passes
in
a
flash
Meglio
per
loro
come
Valle
Lambo
Better
for
them,
like
Valle
Lambo
Per
ripulire
i
pensieri
che
hai
in
testa
tu
fatti
uno
shampoo
To
cleanse
the
thoughts
inside
your
head,
baby,
you
need
a
shampoo
Cuggi
ti
vedo
confuso
qua
è
meglio
se
ti
fai
uno
shampoo
Girl,
I
see
you're
confused,
it's
best
if
you
get
a
shampoo
Fatti
uno
shampoo
Get
a
shampoo
Se
questi
sbatti
ti
fanno
esaurire
posti
di
blocco
anche
sotto
il
cortile
If
these
hassles
are
driving
you
crazy,
checkpoints
even
under
your
yard
Tu
fatti
uno
shampoo
You
need
a
shampoo
Per
ripulire
i
pensieri
che
hai
in
testa
tu
fatti
uno
shampoo
To
cleanse
the
thoughts
inside
your
head,
baby,
you
need
a
shampoo
Cuggi
ti
vedo
confuso
qua
è
meglio
se
ti
fai
uno
shampoo
Girl,
I
see
you're
confused,
it's
best
if
you
get
a
shampoo
Fatti
uno
shampoo
Get
a
shampoo
Se
questi
sbatti
ti
fanno
esaurire
posti
di
blocco
anche
sotto
il
cortile
If
these
hassles
are
driving
you
crazy,
checkpoints
even
under
your
yard
Tu
fatti
uno
shampoo
You
need
a
shampoo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.