Mi sono solo preso un po' di tempo per capire che è soltanto un altro viaggio a metà, la strada è lunga e sembra non voglia finire e di tempo ancora ce ne vorrà.
I just took some time to understand that it's just another journey halfway through, the road is long and it seems like it never wants to end, and it will still take a lot of time.
Io non mi sono mai seduto in poltrona, son la stessa persona che vedevi in piazza un po' di anni fa.
I never sat back in an armchair, I'm the same person you saw in the square a few years ago.
Sto sempre in guerra sempre senza padrona, cane sciolto da una vita sempre stata la mia mentalità.
I'm always at war, always without a master, a stray dog, that's always been my mentality.
Io non mi arrendo, ho la testa che non ragiona non ho mai leccato un culo, mai sporcato la mia dignità per questo ora son qui aspetto che sia la volta buona e a questo giro finchè non ci riesco non me ne vado da qua.
I don't give up, my head doesn't reason, I never kissed ass, never stained my dignity, that's why I'm here now, waiting for the right moment, and this time I won't leave until I succeed.
Oggi mi sono solo preso un po' di tempo per capire che è soltanto un altro viaggio a metà, la strada è lunga e sembra non voglia finire e di tempo ancora ce ne vorrà.
Today I just took some time to understand that it's just another journey halfway through, the road is long and it seems like it never wants to end, and it will still take a lot of time.
Mi sono solo preso un po' di tempo per capire che è soltanto un altro viaggio a metà, la strada è lunga e sembra non voglia finire e di tempo ancora ne passerà
I just took some time to understand that it's just another journey halfway through, the road is long and it seems like it never wants to end, and a lot of time will still pass.
Sto sempre in guardia perché la vita è una sola, finita questa basta, finiti i gettoni e pure le chance, quindi sto dietro alla lancetta perché so che il tempo vola, tutto cambia eppure qua non ci sono mai novità.
I'm always on guard because life is only one, once it's over, that's it, the tokens and chances are gone, so I'm chasing the hand of the clock because I know that time flies, everything changes yet here there's never any news.
Ho una croce gigante sopra la schiena, trasudo liquore, la faccia bianca come i verdena parlo col signore.
I have a giant cross on my back, I sweat liquor, my face is white like the Verdena, I talk to the Lord.
Credimi divertirsi è difficile l'anima si fa in briciole, non serve a nulla il defibrillatore.
Believe me, having fun is difficult, the soul crumbles, the defibrillator is useless.
Oggi mi sono solo preso un po' di tempo per capire che è soltanto un altro viaggio a metà, la strada è lunga e sembra non voglia finire e di tempo ancora ce ne vorrà.
Today I just took some time to understand that it's just another journey halfway through, the road is long and it seems like it never wants to end, and it will still take a lot of time.
Mi sono solo preso un po' di tempo per capire che è soltanto un altro viaggio a metà, la strada è lunga e sembra non voglia finire e di tempo ancora ne passerà
I just took some time to understand that it's just another journey halfway through, the road is long and it seems like it never wants to end, and a lot of time will still pass.
Sto con chi non si è mai arreso in questa vita cerca ancora con chi va da un posto all'altro senza fissa dimora, con i lupi in cerca d'oro i diamanti ed i contanti. noi mai fatto un passo indietro, la mia gente guarda avanti.
I'm with those who never gave up in this life, still searching, with those who go from one place to another without a fixed abode, with the wolves in search of gold, diamonds and cash. We never took a step back, my people look ahead.
In questo mondo non si può avere tutto ciò che si vuole, bisogna avere pazienza e aspettare il giorno migliore.
In this world you can't have everything you want, you have to be patient and wait for the best day.
Quindi(?) sempre le mie puma, la testa di peter pan, mentre inseguo un altro sogno come supertramp
So(?) always my Pumas, the head of Peter Pan, while I chase another dream like Supertramp.
Oggi mi sono solo preso un po' di tempo per capire che è soltanto un altro viaggio a metà, la strada è lunga e sembra non voglia finire e di tempo ancora ce ne vorrà.
Today I just took some time to understand that it's just another journey halfway through, the road is long and it seems like it never wants to end, and it will still take a lot of time.
Mi sono solo preso un po' di tempo per capire che è soltanto un altro viaggio a metà, la strada è lunga e sembra non voglia finire e di tempo ancora ne passerà
I just took some time to understand that it's just another journey halfway through, the road is long and it seems like it never wants to end, and a lot of time will still pass.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.