Václav Neckář feat. Bacily - Soumrak je hříšný básník - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Václav Neckář feat. Bacily - Soumrak je hříšný básník




Soumrak je hříšný básník
Сумерки - грешный поэт
Soumrak je hříšný básník
Сумерки - грешный поэт,
Půlnoc je jeho rým
Полночь - его рифма.
Světlem lampy dívka zkrásní
В свете фонаря ты, моя девочка, ещё красивее,
V zákoutí Kampy ji políbit smím
В уголке Кампы я могу тебя поцеловать.
Soumrak je hříšný básník
Сумерки - грешный поэт,
Vlídně nás hladí tmou
Нежно ласкает нас тьмой.
Ticho parku je jedním z dárků
Тишина парка - один из подарков
Pro lásku nás dvou
Для нашей любви,
Pro lásku nás dvou
Для нашей любви.
Město dřímá
Город дремлет,
Sochy láska nedojímá
Статуи не трогает любовь.
Dobrou noc přeji milencům
Спокойной ночи желаю влюблённым,
Když za chvíli svítá
Когда скоро рассвет.
Město dřímá
Город дремлет,
Sochy láska nedojímá
Статуи не трогает любовь.
Možná jim nejde na rozum
Возможно, им не понять,
Kdo
Кто знает.
Soumrak je hříšný básník
Сумерки - грешный поэт,
Snáší se v pravý čas
Спускается в нужный час.
Do svých sítí nás všechny chytí
В свои сети ловит нас всех
A nepustí nás
И не отпускает,
A nepustí nás
И не отпускает.
Město dřímá
Город дремлет,
Sochy láska nedojímá
Статуи не трогает любовь.
Dobrou noc přeji milencům
Спокойной ночи желаю влюблённым,
Když za chvíli svítá
Когда скоро рассвет.
Město dřímá
Город дремлет,
Sochy láska nedojímá
Статуи не трогает любовь.
Možná jim nejde na rozum
Возможно, им не понять,
Kdo
Кто знает.
Soumrak je hříšný básník
Сумерки - грешный поэт,
Půlnoc je jeho rým
Полночь - его рифма.
Soumrak je hříšný básník
Сумерки - грешный поэт.





Writer(s): Michael Prostejovsky, Jindrich Brabec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.