Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eux
ils
font
genre
mais
ils
sont
pas
comme
nous
Sie
tun
so,
aber
sie
sind
nicht
wie
wir
Qu'est
ce
que
j'aime
te
voir
sans
tes
dessous
Was
ich
daran
liebe,
dich
ohne
deine
Dessous
zu
sehen
Les
autres
en
dessous
Die
anderen
darunter
Si
son
corps
était
à
vendre
il
vaudrait
v'la
les
sous
Wenn
ihr
Körper
zu
verkaufen
wäre,
wäre
er
eine
Menge
Geld
wert
Y'a
les
bleus
les
gars
cachez
tout
Da
sind
die
Bullen,
Leute,
versteckt
alles
A
l'époque
la
vie
j'gâchais
tout
Damals
habe
ich
alles
im
Leben
vermasselt
J'avais
pas
un
peso
Ich
hatte
keinen
Peso
Mais
toi
tu
m'appelais
déjà
mon
bijou
Aber
du
hast
mich
schon
mein
Juwel
genannt
Là
j'écoute
plan
séquence
Jetzt
höre
ich
Plan
Séquence
Et
j'me
dis
qu'j'aurais
dû
l'appeler
Pikachu
Und
ich
sage
mir,
ich
hätte
es
Pikachu
nennen
sollen
Et
toi
tu
continues
de
touche
à
tout
Und
du
machst
weiter
und
fasst
alles
an
Chaîne
invisible
entre
nous
comme
un
nunchaku
Unsichtbare
Kette
zwischen
uns
wie
ein
Nunchaku
Recherchés
on
avait
six
étoiles
Gesucht,
wir
hatten
sechs
Sterne
Mais
t'as
jamais
voulu
me
changer
toi
Aber
du
wolltest
mich
nie
ändern
On
quittait
le
-2
pour
aller
sur
les
toits
Wir
verließen
die
-2,
um
auf
die
Dächer
zu
gehen
On
défonçait
les
portes
qui
n's'ouvraient
pas
Wir
haben
die
Türen
eingetreten,
die
sich
nicht
öffneten
Trop
bourré
j'sais
plus
ce
qu'on
s'est
dit
Zu
betrunken,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
wir
uns
gesagt
haben
Monnaie
dans
la
tête
mais
je
précise
Geld
im
Kopf,
aber
ich
stelle
klar
Que
y'avait
de
la
place
pour
cette
fille
Dass
da
Platz
für
dieses
Mädchen
war
Mais
j'ai
tout
laissé
pour
cette
vie
Aber
ich
habe
alles
für
dieses
Leben
gelassen
Trop
bourré
j'sais
plus
ce
qu'on
s'est
dit
Zu
betrunken,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
wir
uns
gesagt
haben
Monnaie
dans
la
tête
mais
je
précise
Geld
im
Kopf,
aber
ich
stelle
klar
Que
y'avait
de
la
place
pour
cette
fille
Dass
da
Platz
für
dieses
Mädchen
war
Mais
j'ai
tout
laissé
pour
cette
vie
Aber
ich
habe
alles
für
dieses
Leben
gelassen
J'ai
des
mises
à
jour
à
faire
en
moi
Ich
muss
mich
selbst
aktualisieren
Peut
être
qu'un
jour
ça
calmera
tous
nos
phéromones
Vielleicht
wird
das
eines
Tages
all
unsere
Pheromone
beruhigen
T'as
envie
ramène
toi
évite
longs
romans
Du
hast
Lust,
komm
her,
vermeide
lange
Romane
Dans
le
style
t'en
vois
d'autres
In
dem
Stil
siehst
du
andere
Viens
pas
me
la
faire
à
moi
Versuch
das
nicht
bei
mir
Elle
se
lasse
des
hommes
encore
plus
vite
Sie
wird
der
Männer
noch
schneller
überdrüssig
Que
des
nouvelles
technologies
Als
der
neuen
Technologien
Moi
j'suis
pas
une
option
Ich
bin
keine
Option
Mais
une
opportunité
ah
oui
Sondern
eine
Gelegenheit,
ah
ja
Tu
manques
aïe
aïe
yeah
Du
fehlst,
aua
aua
yeah
Dans
n'importe
quelle
tenue
de
soirée
tout
allait
In
jedem
Abendoutfit
hat
alles
gepasst
On
avait
nos
signes
Wir
hatten
unsere
Zeichen
T'avais
qu'à
bailler
Du
musstest
nur
gähnen
Pour
que
la
nuit
soit
plus
chaude
encore
que
la
callé
Damit
die
Nacht
noch
heißer
wird
als
die
Calle
J'sais
que
dans
mon
dos
ça
parlait
Ich
weiß,
dass
hinter
meinem
Rücken
geredet
wurde
RAF
c'est
que
des
flockos
Ist
mir
egal,
das
sind
nur
Flockos
On
fait
tomber
les
flocons
de
neige
Wir
lassen
die
Schneeflocken
fallen
Sur
paname
ah
oui
locko
Auf
Paname,
ah
ja
Locko
Trop
bourré
j'sais
plus
ce
qu'on
s'est
dit
Zu
betrunken,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
wir
uns
gesagt
haben
Monnaie
dans
la
tête
mais
je
précise
Geld
im
Kopf,
aber
ich
stelle
klar
Que
y'avait
de
la
place
pour
cette
fille
Dass
da
Platz
für
dieses
Mädchen
war
Mais
j'ai
tout
laissé
pour
cette
vie
Aber
ich
habe
alles
für
dieses
Leben
gelassen
Trop
bourré
j'sais
plus
ce
qu'on
s'est
dit
Zu
betrunken,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
wir
uns
gesagt
haben
Monnaie
dans
la
tête
mais
je
précise
Geld
im
Kopf,
aber
ich
stelle
klar
Que
y'avait
de
la
place
pour
cette
fille
Dass
da
Platz
für
dieses
Mädchen
war
Mais
j'ai
tout
laissé
pour
cette
vie
Aber
ich
habe
alles
für
dieses
Leben
gelassen
(J'ai
tout
laissé
pour
cette
vie)
(Ich
habe
alles
für
dieses
Leben
gelassen)
Viens
on
quitte
Paname
Komm,
wir
verlassen
Paname
Dis
pas
non
Sag
nicht
nein
Je
mets
pas
qu'une
fleur
mais
tout
le
bouquet
dans
le
canon
Ich
stecke
nicht
nur
eine
Blume,
sondern
den
ganzen
Strauß
in
die
Kanone
A
bord
d'un
4 calandre
à
4 anneaux
An
Bord
eines
4-Ring-Kühlers
mit
4 Ringen
Fais
moi
un
big
bisou
y'en
à
jamais
trop
Gib
mir
einen
dicken
Kuss,
es
gibt
nie
zu
viel
Viens
on
quitte
Paname
Komm,
wir
verlassen
Paname
Dis
pas
non
Sag
nicht
nein
Je
mets
pas
qu'une
fleur
mais
tout
le
bouquet
dans
le
canon
Ich
stecke
nicht
nur
eine
Blume,
sondern
den
ganzen
Strauß
in
die
Kanone
A
bord
d'un
4 calandre
à
4 anneaux
An
Bord
eines
4-Ring-Kühlers
mit
4 Ringen
Fais
moi
un
big
bisou
y'en
à
jamais
trop
Gib
mir
einen
dicken
Kuss,
es
gibt
nie
zu
viel
Y'en
a
jamais
jamais
trop
Es
gibt
nie,
nie
zu
viel
Y'en
a
jamais
y'en
a
jamais
trop
Es
gibt
nie,
es
gibt
nie
zu
viel
Y'en
a
jamais
y'en
a
jamais
trop
Es
gibt
nie,
es
gibt
nie
zu
viel
Trop
bourré
j'sais
plus
ce
qu'on
s'est
dit
Zu
betrunken,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
wir
uns
gesagt
haben
Monnaie
dans
la
tête
mais
je
précise
Geld
im
Kopf,
aber
ich
stelle
klar
Que
y'avait
de
la
place
pour
cette
fille
Dass
da
Platz
für
dieses
Mädchen
war
Mais
j'ai
tout
laissé
pour
cette
vie
Aber
ich
habe
alles
für
dieses
Leben
gelassen
Trop
bourré
j'sais
plus
ce
qu'on
s'est
dit
Zu
betrunken,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
wir
uns
gesagt
haben
Monnaie
dans
la
tête
mais
je
précise
Geld
im
Kopf,
aber
ich
stelle
klar
Que
y'avait
de
la
place
pour
cette
fille
Dass
da
Platz
für
dieses
Mädchen
war
Mais
j'ai
tout
laissé
pour
cette
vie
Aber
ich
habe
alles
für
dieses
Leben
gelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anas Rahmoune
Album
Nunchaku
date de sortie
17-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.