Vader Abraham - Daar in Het Kleine Café Aan De Haven - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vader Abraham - Daar in Het Kleine Café Aan De Haven




Daar in Het Kleine Café Aan De Haven
There in the Little Cafe by the Port
De avond zon valt over straten en pleinen
The evening sun falls over streets and squares
De gouden zon zakt in de stad
The golden sun sets in the city
En mensen die moe in hun verdwijnen, ze hebben de dag weer gehad
And people who are tired in their disappearance, they have had the day again
De neonreclame die knipoogt langs ramen het mot regent zachtjes op straat
The neon sign that winks past windows it rains softly on the street
De stad lijkt gestorven toch klinkt er muziek uit een deur die open staat
The city seems dead yet there is music playing from a door that is open
Daar in dat kleine café aan de haven
There in that little cafe by the port
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
There the people are equal and content
Daar in dat kleine cafe in de haven
There in that little cafe in the port
Daar telt je geld of wie je bent niet meer mee
There your money or who you are no longer counts
De toog is van koper toch ligt er geen loper de voetbal club hangt aan de muur
The bar is made of copper yet there is no runner the football club hangs on the wall
De trekkast maakt meer lawaai dan de jukebox
The accordion makes more noise than the jukebox
Een pilsje is daar niet duur
A beer is not expensive there
Een mens is daar mens rijk of arm het is daar geen meseu of madame het glas is gespoeld in het heldere water
A person is considered a person there rich or poor there is no fuss or madam the glass is rinsed in the clear water
Het is daar een heel goed cafe
It is a very good cafe there
Daar in dat kleine cafe aan de haven
There in that little cafe by the port
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
There the people are equal and content
Daar in dat kleine cafe aan de haven
There in that little cafe by the port
Daar telt je geld of wie je bent niet meer mee
There your money or who you are no longer counts
De wereldproblemen zijn tussen 2 glazen bier opgelost voor altijd
World problems solved over 2 beers forever
Op de rand van een bierviltje staat daar je rekening of je staat in het krijt
On the rim of a beer coaster is your bill there or you are in debt
Het enige wat je aan eten kunt krijgen is een hard gekookt ei
The only thing you can get to eat is a hard-boiled egg
De mensen zijn daar gelukkig, gewoon ja de mensen zijn daar nog blij
The people are happy there, just yes the people are still happy there
Daar in dat kleine cafe aan de haven
There in that little cafe by the port
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
There the people are equal and content
Daar in dat kleine cafe aan de haven
There in that little cafe by the port
Daar telt je geld of wie je bent niet meer mee
There your money or who you are no longer counts
Daar in dat kleine cafe aan de haven
There in that little cafe by the port
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
There the people are equal and content
Daar in dat kleine cafe aan de haven
There in that little cafe by the port
Daar telt je geld of wie je bent niet meer mee
There your money or who you are no longer counts





Writer(s): Pierre Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.