Paroles et traduction Vader Abraham - Dan Is Er Nog Hoop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dan Is Er Nog Hoop
There Is Still Hope
Zolang
een
speeltol
van
een
kind
As
long
as
a
child's
spinning
top,
Nog
altijd
draait
op
de
grond
Still
spins
on
the
ground
Zolang
een
bij
nog
altijd
gaat
As
long
as
a
bee
still
goes
Van
bloem
tot
bloem,
z′n
honing
spaart
From
flower
to
flower,
saving
its
honey
Zolang
een
wolk
drijft
op
de
wind
As
long
as
a
cloud
drifts
on
the
wind
En
niemand
weet
waar
't
begint
And
no
one
knows
where
it
begins
Zolang
de
zon
nog
ondergaat
As
long
as
the
sun
still
sets
En
t′rugkomt
bij
de
dageraad
And
comes
back
at
dawn
Is
er
nog
hoop
There
is
still
hope
Zolang
een
mens
nog
huilt
en
lacht
As
long
as
a
human
still
cries
and
laughs
En
iemand
op
een
ander
wacht
And
someone
waits
for
another
Zolang
de
liefde
overwint
As
long
as
love
conquers
En
haat
verdwijnt
als
je
bemint
And
hatred
disappears
when
you
love
Zolang
de
kou,
die
winter
brengt
As
long
as
the
cold,
which
winter
brings
Zich
met
de
lentezon
weer
mengt
Mixes
again
with
the
spring
sun
Zolang
een
dichter
nog
vertelt
As
long
as
a
poet
still
tells
Nog
altijd
schrijft
en
vragen
stelt
Still
writes
and
asks
questions
Is
er
nog
hoop
There
is
still
hope
Zolang
't
leven
van
een
kind
As
long
as
a
child's
life
Nog
in
een
moederschoot
begint
Still
begins
in
a
mother's
womb
Zolang
de
duivel
nog
probeert
As
long
as
the
devil
still
tries
En
God
en
Vader
wordt
geeerd
And
God
and
Father
are
honored
Zolang
de
wereld
nog
niet
brandt
As
long
as
the
world
doesn't
burn
En
water
vloeit
over
't
land
And
water
flows
over
the
land
Zolang
de
herfst
z′n
kaalheid
toont
As
long
as
autumn
shows
its
baldness,
Maar
toch
de
zomer
er
al
woont
But
summer
already
lives
there
Is
er
nog
hoop
There
is
still
hope
Zolang
een
speeltol
van
een
kind
As
long
as
a
child's
spinning
top,
Nog
altijd
draait
op
de
grond
Still
spins
on
the
ground
Is
er
nog
hoop
There
is
still
hope
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Hemery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.