Paroles et traduction Vader Abraham - Genoeg gepraat, genoeg gezwegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genoeg gepraat, genoeg gezwegen
Enough talk, enough silence
Genoeg
gepraat,
genoeg
gezwegen
genoeg
gelachen
en
gehuild
Enough
talk,
enough
silence,
enough
laughter
and
crying
Genoeg
gewonnen
en
verloren,
gelukkig
zijn
is
ingeruild
Enough
winning
and
losing,
happiness
is
replaced
Twee
bedden
om
alleen
te
slapen,
tot
aan
het
prille
ochtendlicht
Two
beds
to
sleep
alone,
until
the
early
morning
light
Ons
huis
was
eens
om
in
te
schuilen,
't
is
nu
een
scheepje
zonder
zicht
Our
house
was
once
a
refuge,
now
it's
a
boat
without
a
sight
Aan
het
einde
van
de
regenboog
daar
zal
geluk
te
vinden
zijn
voor
ons
samen
At
the
end
of
the
rainbow,
there
will
be
happiness
for
us
together
En
ze
zeggen
het
is
verder
dan
je
denkt
en
de
weg
zal
moeilijk
zijn
daar
heen
And
they
say
it's
further
than
you
think,
and
the
road
will
be
hard
to
get
there
De
wegen
naar
gelukkig
zijn,
die
zijn
nu
eenmaal
niet
bedekt
met
rozen
The
roads
to
happiness
are
not
paved
with
roses
Maar
als
je
ooit
die
kant
opgaat,
dan
loop
jij
toch
nooit
meer
alleen
But
if
you
ever
go
that
way,
you
will
never
walk
alone
Genoeg
gezocht,
maar
niet
gevonden
genoeg
geleefd
maar
veel
te
kort
Enough
searching,
but
not
found,
enough
lived
but
far
too
short
Genoeg
gevraagd,
maar
niet
gekregen
en
wij
weten
wat
er
schort
Enough
asked,
but
not
received,
and
we
know
what's
wrong
We
hebben
beiden
opgegeven,
we
weten
dat
het
niet
meer
gaat
We
have
both
given
up,
we
know
it's
no
longer
going
Er
wordt
gezegd
zo
is
het
leven,
genoeg
gezwegen
genoeg
gepraat
They
say
that's
life,
enough
silence,
enough
talk
We
zijn
een
beetje
moe
gestreden,
genoeg
gedaan
genoeg
gewacht
We
are
a
little
tired
of
fighting,
enough
done,
enough
waiting
Wij
zijn
twee
bloemen
zonder
water,
dit
wordt
de
allerlaatste
nacht
We
are
two
flowers
without
water,
this
is
the
very
last
night
Een
wonder
zal
niet
meer
gebeuren,
de
regenboog
is
veel
te
lang
A
miracle
will
no
longer
happen,
the
rainbow
is
far
too
long
Heb
jij
de
kracht
nog
om
te
lopen,
of
maakt
die
lange
reis
jou
bang
Do
you
still
have
the
strength
to
walk,
or
does
that
long
journey
scare
you
Maar
als
je
ooit
die
kant
opgaat,
dan
loop
jij
toch
nooit
meer
alleen
But
if
you
ever
go
that
way,
you
will
never
walk
alone
Maar
als
je
ooit
die
kant
opgaat,
dan
loop
jij
toch
nooit
meer
alleen
But
if
you
ever
go
that
way,
you
will
never
walk
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.