Vader Abraham - Maar In M'n Tuin Daar Bloeit Een Roos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vader Abraham - Maar In M'n Tuin Daar Bloeit Een Roos




Maar In M'n Tuin Daar Bloeit Een Roos
А в моём саду цветёт роза
De dag was nog vroeg en de klok die weer sloeg
День только начался, часы пробили
Een vogel nog klein, op m′n raamkozijn
Маленькая птичка на моём подоконнике
Een zonnestraal zacht, een postbode lacht
Мягкий луч солнца, почтальон улыбается
De wereld lijkt mooi, de wereld lijkt klein
Мир кажется прекрасным, мир кажется маленьким
Toch is er nog meer, toch is er veel meer
Но есть ещё что-то, есть ещё много чего
Ik weet 't niet meer, ik weet ′t niet meer
Я уже не знаю, я уже не знаю
Een tram raast voorbij, mensen in een rij
Трамвай проносится мимо, люди в очереди
Een auto rijdt te hard, een kind is verward
Машина едет слишком быстро, ребёнок растерян
Een bericht in de krant over een heel arm land
Сообщение в газете о очень бедной стране
De woestijn is vol zand, toch is er nog meer
Пустыня полна песка, но есть ещё что-то
Toch is er veel meer, ik weet 't niet meer
Есть ещё много чего, я уже не знаю
Ik weet 't niet meer
Я уже не знаю
Refrain:
Припев:
Maar in m′n tuin daar bloeit een roos
А в моём саду цветёт роза
Maar in m′n tuin daar bloeit een roos
А в моём саду цветёт роза
'K Heb haar Sonja genoemd
Я назвал её Соня
In m′n tuin daar bloeit een roos
В моём саду цветёт роза
De aarde die beeft, de wereld die leeft
Земля дрожит, мир живёт
Dieren in nood, een mens zonder brood
Животные в беде, человек без хлеба
Geweren van staal, 't is-t-er allemaal
Стальные ружья, всё это есть
De wereld lijkt mooi, de wereld lijkt klein
Мир кажется прекрасным, мир кажется маленьким
Toch is er nog meer, toch is er veel meer
Но есть ещё что-то, есть ещё много чего
Ik weet ′t niet meer, ik weet 't niet meer
Я уже не знаю, я уже не знаю
Geen lente, geen blad, een brandende stad
Ни весны, ни листьев, горящий город
De liefde is weg, de aarde is weg
Любви нет, земли нет
De twintigste eeuw, ik hoor nog een schreeuw
Двадцатый век, я всё ещё слышу крик
Dan is ′t gedaan, we zijn hier vandaan
Тогда всё кончено, нас здесь нет
Toch is er nog meer, toch is er veel meer
Но есть ещё что-то, есть ещё много чего
Ik weet 't niet meer
Я уже не знаю
Refrain (4x)
Припев (4x)





Writer(s): Petrus A.l.pierre Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.