Vader Abraham - Sneeuwballen Gooien - traduction des paroles en allemand

Sneeuwballen Gooien - Vader Abrahamtraduction en allemand




Sneeuwballen Gooien
Schneebälle werfen
Met m′n jas over m'n schouders en m′n neus pal in de wind
Mit meiner Jacke über meinen Schultern und meiner Nase direkt im Wind
Toch wordt 't al wat kouder, 't is de winter die begint
Doch wird es schon etwas kälter, es ist der Winter, der beginnt
De warme wollen dekens komen gauw de kast weer uit
Die warmen Wolldecken kommen bald wieder aus dem Schrank
De takken gaan weer kraken, geen vogel die nog fluit
Die Äste fangen wieder an zu knacken, kein Vogel, der noch pfeift
Refrain:
Refrain:
We gaan weer sneeuwballen-ballen-ballen gooien
Wir werden wieder Schneebälle-Bälle-Bälle werfen
Tot je warm wordt van de kou
Bis du warm wirst von der Kälte
We gaan weer sneeuwballen-ballen-ballen gooien
Wir werden wieder Schneebälle-Bälle-Bälle werfen
Je handen worden blauw
Deine Hände werden blau
En iedereen die loopt weer op ′t water van de sloot
Und jeder läuft wieder auf dem Wasser des Grabens
We gaan weer sneeuwballen-ballen-ballen gooien
Wir werden wieder Schneebälle-Bälle-Bälle werfen
En de vogels krijgen brood
Und die Vögel bekommen Brot
De koperrood gekleurde zon, die zakt weer veel te vroeg
Die kupferrot gefärbte Sonne, die sinkt wieder viel zu früh
De olieman, hij gaat naar huis, hij vindt ′t wel genoeg
Der Ölmann, er geht nach Hause, er findet, es ist genug
'T Dorpje ligt te rusten als een grote ansichtkaart
Das Dörfchen liegt da und ruht wie eine große Ansichtskarte
′T Leven in de winter, dat is de moeite waard
Das Leben im Winter, das ist der Mühe wert
Refrain
Refrain
Aan de hemel staan de sterren en de wereld wordt verlicht
Am Himmel stehen die Sterne und die Welt wird erleuchtet
Een kromgebogen fietser met de kou op z'n gezicht
Ein krummgebogener Radfahrer mit der Kälte im Gesicht
De ramen staan vol bloemen, als door een kunstenaar gemaakt
Die Fenster sind voller Blumen, wie von einem Künstler gemacht
De pret kan weer beginnen, als de ochtend is ontwaakt
Der Spaß kann wieder beginnen, wenn der Morgen erwacht ist
Refrain
Refrain
Refrain
Refrain





Writer(s): P. Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.