Paroles et traduction Vader Abraham - Uche, uche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uche
uche
uche
uche
uche,
het
stikt
hier
van
de
muggen
Укуси,
укуси,
укуси,
укуси,
укуси,
здесь
просто
комары
кишат,
Ieche
ieche
ieche
ieche
ieche,
het
stikt
hier
van
de
vliegen
Ишь,
ишь,
ишь,
ишь,
ишь,
здесь
просто
мухи
все
жужжат,
IJe
ije
ije
ije
ije,
het
stikt
hier
van
de
bijen
Жжж,
жжж,
жжж,
жжж,
жжж,
здесь
просто
пчелы
все
гудят,
Maar
het
geeft
niet
want
ik
ben
bij
jou
Но
это
всё
равно,
ведь
я
с
тобой,
Ook
al
sta
ik
hier
dan
in
de
kou
Пусть
даже
мерзну
я
зимой.
Uche
uche
uche
uche
uche,
het
stikt
hier
van
de
muggen
Укуси,
укуси,
укуси,
укуси,
укуси,
здесь
просто
комары
кишат,
Ieche
ieche
ieche
ieche
ieche,
het
stikt
hier
van
de
vliegen
Ишь,
ишь,
ишь,
ишь,
ишь,
здесь
просто
мухи
все
жужжат,
IJe
ije
ije
ije
ije,
het
stikt
hier
van
de
bijen
Жжж,
жжж,
жжж,
жжж,
жжж,
здесь
просто
пчелы
все
гудят,
Maar
het
geeft
niet
want
ik
ben
bij
jou
Но
это
всё
равно,
ведь
я
с
тобой.
In
m'n
haren,
in
m'n
kleren
en
ze
blijven
maar
proberen
В
волосах,
одежде,
лезут
и
пытаются,
En
ze
zitten
ook
al
in
m'n
lingerie
Уже
добрались
и
до
нижнего
белья.
In
m'n
ogen,
in
m'n
oren
ja
je
kunt
ze
duid'lijk
horen
В
глаза,
в
уши,
да
ты
слышишь
их
жужжание,
En
d'r
zit
er
ook
al
eentje
op
m'n
knie
Одна
уже
уселась
на
колено,
глянь-ка.
'S
Nachts
moet
ik
er
steeds
van
dromen
en
dan
zie
ik
ze
weer
komen
Ночью
мне
всё
это
снится,
как
назло,
опять
летят,
En
dan
zitten
ze
te
lachen
op
de
sprei
Усевшись
на
постель,
хохочут
надо
мной,
Want
die
akelige
dieren
zitten
altijd
maar
te
klieren
Вот
гадость-то
какая,
всё
жужжат,
покоя
не
дают,
Nee,
zo'n
grote
bromvlieg
is
toch
niks
voor
mij
Нет,
эти
мухи
мне
совсем
не
нравятся,
милая
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Petrus A L Kartner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.