Vader Abraham - 't Kleine Café Aan De Haven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vader Abraham - 't Kleine Café Aan De Haven




't Kleine Café Aan De Haven
't Kleine Café Aan De Haven (Маленькое кафе в гавани)
De avondzon valt over straten en pleinen
Вечернее солнце ложится на улицы и площади, милая,
De gouden zon zakt in de stad
Золотое солнце садится в городе,
En mensen die moe in hun huizen verdwijnen
И люди, уставшие, исчезают в своих домах,
Ze hebben de dag weer gehad
День для них закончен.
De neonreclame die knipoogt langs ramen
Неоновая реклама подмигивает из окон,
Het motregent zachtjes op straat
Мелкий дождь моросит на улице,
De stad lijkt gestorven, toch klinkt er muziek
Город кажется мёртвым, но всё же слышна музыка,
Uit een deur die nog wijd openstaat
Из двери, которая всё ещё широко открыта.
Refr.:
Припев:
Daar in dat kleine cafe aan de haven
Там, в том маленьком кафе в гавани, дорогая,
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
Там все люди равны и довольны,
Daar in dat kleine cafe aan de haven
Там, в том маленьком кафе в гавани,
Daar telt je geld of wie je bent niet meer mee
Там не имеют значения твои деньги или то, кто ты.
De toog is van koper, toch ligt er geen loper
Стойка медная, но на ней нет дорожки,
De voetbalclub hangt aan de muur
Футбольный клуб висит на стене,
De trekkast die maakt meer lawaai dan de jukebox
Аккордеон шумит громче, чем музыкальный автомат,
Een pilsje dat is-t-er niet duur
Пиво там недорогое.
Een mens is daar mens, rijk of arm, 't is daar warm
Человек там просто человек, богатый или бедный, там тепло,
Geen monsieur of madam maar WC
Нет господина или госпожи, только туалет,
Maar 't glas is gespoeld in 't helderste water
Но стакан вымыт в чистейшей воде,
Ja 't is daar een heel goed cafe
Да, это очень хорошее кафе.
Refr.
Припев:
De wereldproblemen die zijn tussen twee glazen
Мировые проблемы решаются между двумя бокалами
Bier opgelost voor altijd
Пива, навсегда,
Op de rand van een bierviltje staat daar je rekening
На краю пивной подставки написан твой счёт,
Of je staat in 't krijt
Или ты в долгу.
Het enige wat je aan eten kunt krijgen
Всё, что ты можешь там поесть,
Dat is daar 'n hardgekookt ei
Это яйцо вкрутую,
De mensen die zijn daar gelukkig gewoon
Люди там просто счастливы,
Ja de mensen die zijn daar nog blij
Да, люди там всё ещё радуются.
Refr.(3x)
Припев:(3x)





Writer(s): Petrus Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.