Но я знаю, ты любишь другого
Aber ich weiß, du liebst einen anderen
Я
увидел
тебя,
и
увидев,
постиг
Ich
sah
dich,
und
als
ich
dich
sah,
begriff
ich
Всё,
что
в
мире
есть
мёртвом
живого
Alles,
was
in
der
toten
Welt
lebendig
ist
Рассказал
бы
тебе,
что
люблю
каждый
миг
Ich
würde
dir
sagen,
dass
ich
jeden
Augenblick
liebe
Но
я
знаю,
ты
любишь
другого
Aber
ich
weiß,
du
liebst
einen
anderen
Глядя
в
очи
твои,
внемля
песне
твоей
In
deine
Augen
schauend,
deinem
Gesang
lauschend
Я
шепнул
бы
заветное
слово
Würde
ich
das
ersehnte
Wort
flüstern
Но
я
знаю,
что
ты
мне
ответишь:
"Забудь!"
Aber
ich
weiß,
dass
du
mir
antworten
wirst:
"Vergiss!"
Потому
что
ты
любишь
другого
Weil
du
einen
anderen
liebst
Я
бы
грезил
тобой
и
не
спал
бы
ночей
Ich
würde
von
dir
träumen
und
nächtelang
nicht
schlafen
И
от
пения
пьян
хорового
Und
wäre
trunken
vom
Chorgesang
Не
спускал
бы
с
тебя
я
влюблённых
очей
Ich
würde
meine
verliebten
Augen
nicht
von
dir
lassen
Но
я
знаю,
ты
любишь
другого
Aber
ich
weiß,
du
liebst
einen
anderen
Глядя
в
очи
твои,
внемля
песне
твоей
In
deine
Augen
schauend,
deinem
Gesang
lauschend
Я
шепнул
бы
заветное
слово
Würde
ich
das
ersehnte
Wort
flüstern
Но
я
знаю,
что
ты
мне
ответишь:
"Забудь!"
Aber
ich
weiß,
dass
du
mir
antworten
wirst:
"Vergiss!"
Потому
что
ты
любишь
другого
Weil
du
einen
anderen
liebst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): с чарский, в мятлев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.