Vado Más Ki Ás - O Comboio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vado Más Ki Ás - O Comboio




O Comboio
Поезд
O comboio da vida é o mundo a girar. (Roda)
Поезд жизни - это вращающийся мир. (Крутится)
Sofrimento faz parte da história
Страдания - часть истории
Eu quero a Victoria senão vou morrer a tentar. (Né)
Я хочу Викторию, иначе умру, пытаясь ее добиться. (Ведь так)
Nem toda a merda me derruba
Не всякая дрянь меня валит с ног
Nem toda a conversa me perturba
Не всякий разговор меня беспокоит
Estou na luta com o meu truta
Я борюсь вместе со своим корешом
Na mesa arroz e cachupa com pouco fazemos aquela mistura
За столом рис и кашупа, с небольшим количеством мы делаем эту смесь
O tempo não volta pa traz
Время не вернуть назад
Tenho lembranças boas e más (brow)
У меня есть хорошие и плохие воспоминания (братан)
Descansa em paz Mãe
Покойся с миром, мама
Fizeste de mim um homem capaz
Ты сделала меня настоящим мужчиной
N'sta na gas horas ki n'odja pa traz
В это время мы не оглядываемся назад
Maguas ta aumenta mas, lágrimas cai di más
Злость растет, слезы льются рекой
Forti bu tran padaz, ma nha força é MÁS KI ÁS
Укрепляй свой шаг, но моя сила БОЛЬШЕ, ЧЕМ ТУЗ
Soldado cata fulha bota não...
Солдат собирает листья, не кладет...
Soldado ta poi na poça brow...
Солдат ставит ногу в лужу, братан...
Soldado ta aguenta ti ultimo grito.
Солдат выдерживает твой последний крик.
Ca ta espera pa bu resposta não...
Он не ждет твоего ответа...
Eu que queria uma vida bela
Я хотел красивой жизни
Da minha janela via ruela
Из своего окна я видел только трущобы
E tu que sentias era naquela
А ты чувствовала только то, что было там
Metade da merda não passa na tela... (Não)...
Половина дерьма не показывают по телеку... (Нет)...
Não Dormia acendia a vela
Не спал, зажигал свечу
Mais um episódio na minha favela
Еще один эпизод в моих трущобах
Policias + ódio niggas na Sela
Полицейские + ненависть дают ниггеров в тюрьме
Metade da merda não passa na tela...
Половина дерьма не показывают по телеку...
Tanto drama infelizmente é normal
Так много драмы, к сожалению, это нормально
O nosso problema na rua principal
Наша проблема на главной улице
Vidas foram fatal
Жизни уже ушли безвозвратно
Mais uma noticia para o teu Jornal
Еще одна новость для твоего выпуска новостей
Ghetto six é o Canal
Гетто шесть - это канал
Sintoniza no canal
Настройся на канал
Falas bem ou fales Mal
Говоришь ты хорошо или плохо
Estou na luta como o tal
Я борюсь, как тот самый
Deixa vir o temporal...(Fuck)
Пусть грянет буря...(Черт)
Dezembro não tem pai natal
В декабре нет Санта Клауса
No gueto Miséria é normal...
В гетто нищета - это нормально...
Criança sem estudo é mau
Ребенок без образования - это плохо
Perder nessa guerra não vale...
Проиграть в этой войне не стоит...
Nessa batalha Para Fazer história em Portugal
В этой битве, чтобы войти в историю Португалии
Deus não dorme (não). deus não dorme. waith
Бог не спит (нет). бог не спит. подожди
Deus não dorme
Бог не спит
O comboio da vida é o mundo a girar...
Поезд жизни - это вращающийся мир...
(Roda)
(Крутится)
Acordado pra vida com muita adrinalina
Просыпаюсь к жизни с большим количеством адреналина
Deus me ilumina, deus tambem castiga
Бог освещает меня, бог также и наказывает
Quero liberdade e sabedoria
Я хочу свободы и мудрости
E dar uma vida melhor a Familia (Porquê)
И дать лучшую жизнь семье (Потому что)
Deus nao dorme (não). deus nao dorme. wait
Бог не спит (нет). бог не спит. подожди
Deus não dorme
Бог не спит
O comboio da vida é o mundo a girar...
Поезд жизни - это вращающийся мир...
(Roda)
(Крутится)
Deus nao dorme (não). deus nao dorme. wait
Бог не спит (нет). бог не спит. подожди
Deus não dorme
Бог не спит
O comboio da vida é o mundo a girar...
Поезд жизни - это вращающийся мир...
(Yeee yeeee)
(Йе-е-е йе-е-е)
Deus nao dorme (não). deus nao dorme.
Бог не спит (нет). бог не спит.
Deus não dorme
Бог не спит
(Deus cata durmi)
(Бог не спит)
Deus nao dorme (não). deus nao dorme. wait
Бог не спит (нет). бог не спит. подожди
Deus não dorme
Бог не спит
O comboio da vida é o mundo a girar...
Поезд жизни - это вращающийся мир...
(Roda)
(Крутится)





Writer(s): Osvaldo Miguel Sanches Landim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.