Vado - American Gangster - traduction des paroles en allemand

American Gangster - Vadotraduction en allemand




American Gangster
Amerikanischer Gangster
I'm watching niggas hustle in their disguise suits
Ich beobachte Typen, die in ihren Anzügen hustlen
Nodding my head like I see what I gotta do
Nicke mit dem Kopf, als ob ich sehe, was ich tun muss
Flew the career for dope and need a lot of it, too
Bin für die Karriere geflogen, brauche auch eine Menge davon
That's who I be, who I know, don't worry 'bout it, it's cool
Das bin ich, wen ich kenne, mach dir keine Sorgen, es ist cool
Cocaine mover, marry your gang super
Kokain-Dealer, heirate deine Gang-Anführerin
Break a brick for a coin while ducking these cane coopers
Breche einen Ziegel für eine Münze, während ich diesen Rohrstock-Cops ausweiche
Alexander McQueen pumas, complimenting the bad
Alexander McQueen Pumas, die das Schlechte ergänzen
Alligator of me and you
Alligator von mir und dir
Lean on jewelers, tint shooter in great form
Verlass dich auf Juweliere, getönter Schütze in Topform
Usually acting up with Chris more than state farm
Normalerweise mit Chris mehr am Ausrasten als bei State Farm
Close to bag up the pills, smoke till the shake gone
Kurz davor, die Pillen einzupacken, rauche, bis das Zittern weg ist
Black copy, that Akon, get blacked on with that A on
Schwarze Kopie, dieser Akon, werde mit diesem A verdunkelt
My Africa send me numbers that never fail
Mein Afrika schickt mir Nummern, die nie versagen
You want your block cutting throats, take in whoever sells
Du willst, dass dein Block Kehlen durchschneidet, nimm jeden auf, der verkauft
I don't care of whoever sells
Es ist mir egal, wer verkauft
Get the word, I got a squid for whoever sells
Gib mir Bescheid, ich habe einen Tintenfisch für jeden, der verkauft
In and out of lanes, quick to pill of
Rein und raus aus den Spuren, schnell weg von
Took a bus up the Main, knick your pills off
Habe einen Bus auf der Main genommen, deine Pillen weggeschnappt
Break your name, cut the shell off
Breche deinen Namen, schneide die Hülle ab
Bring them ten or the deal off
Bring ihnen zehn oder der Deal ist geplatzt
They ain't putting up with the guard
Sie finden sich nicht mit der Wache ab
Then when you have for not putting money up in the jar
Dann, wenn du dafür hast, dass du kein Geld ins Glas legst
From the bottom, got my money up with the heart
Von unten, habe mein Geld mit Herz hochgebracht
The next play was to cut 'em, we huddled up in the yard
Der nächste Schritt war, sie zu schneiden, wir haben uns im Hof versammelt
I sell the brand like it's Pepsi, yeah, no soda can, but the fast beat
Ich verkaufe die Marke wie Pepsi, ja, keine Getränkedose, aber der schnelle Beat
I've been the man since my 12 speak
Ich bin der Mann, seit meine 12 spricht
Self G's with a full set when I held keys
Self-G's mit einem vollen Satz, als ich Schlüssel hielt
Child please, I'm focusing on who ain't paid
Kind, bitte, ich konzentriere mich darauf, wer nicht bezahlt hat
Never pass the coke, only think gray A
Gib das Koks nie weiter, denke nur an graue A
Six flags that's six gangs like grade A
Sechs Flaggen, das sind sechs Gangs wie Klasse A
Don't get hanged or get dragged, it ain't late
Werde nicht gehängt oder gezerrt, es ist nicht zu spät
Talking practice, shoot any, I aim, shot 'em
Rede von Übung, schieße jeden, ich ziele, habe sie erschossen
... Yankees with great bottoms
... Yankees mit tollen Hintern
You ain't me if you ain't hollow
Du bist nicht ich, wenn du nicht hohl bist
I know who hating, I straight got 'em
Ich weiß, wer hasst, ich habe sie direkt erwischt
Niggas telling me "V, your time coming"
Niggas sagen mir: "V, deine Zeit kommt"
Just make sure it's the sky dweller, no ice on it
Stell einfach sicher, dass es der Sky Dweller ist, kein Eis drauf
Fly fellow, your wife on it
Fliegender Kerl, deine Frau steht drauf
Dangling hard, top Margiellas like Nikes, homie
Hart baumelnd, Top Margiellas wie Nikes, Homie





Writer(s): Unknown Writer, Trevor Utterback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.