Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Condolences
Mein Beileid
Found
me
out
in
Berlin
while
...
is
parked
in
mimosa
Fand
mich
in
Berlin,
während
...
in
Mimosa
geparkt
ist
Eating
breakfast
with
Cali,
discussing
touring
the
coast
up
Frühstücke
mit
Cali,
bespreche
die
Tour
die
Küste
hoch
As
I'm
standing
on
top
of
this
roaster
Während
ich
auf
diesem
Röster
stehe
Yelling
no
new
friends
'cause
y'all
really
thought
it
was
over
Schreie
"Keine
neuen
Freunde",
weil
ihr
wirklich
dachtet,
es
wäre
vorbei
My
condolences,
Michael
Corleone
is
Mein
Beileid,
Michael
Corleone
ist
Never
got
his
Rollie
here,
watch
'em
out,
you
don't
know
me,
kid
Hat
seine
Rolex
nie
bekommen,
pass
auf
sie
auf,
du
kennst
mich
nicht,
Kleines
But
the
moral
of
the
story
is
I
learned
more
rules
Aber
die
Moral
von
der
Geschichte
ist,
ich
habe
mehr
Regeln
gelernt
From
moving
quadrants
with
warriors
Durch
das
Bewegen
von
Quadranten
mit
Kriegern
Caught
a
deal
with
that
new
cash,
quarter
mil'
that
blew
fast
Habe
einen
Deal
mit
dem
neuen
Geld
gemacht,
eine
Viertelmillion,
die
schnell
verpuffte
Sporting
wills,
I
flew
past,
y'all
corny
still,
y'all
boot
trash
Sportliche
Ambitionen,
ich
flog
vorbei,
ihr
seid
immer
noch
kitschig,
ihr
seid
Müll
Boo
that,
they
ought
to
chill,
they
shoot
back
Buht
das
aus,
sie
sollten
sich
beruhigen,
sie
schießen
zurück
My
bottles
ready,
my
boot
black,
call
Harlem
head,
that's
a
true
fact
Meine
Flaschen
sind
bereit,
meine
Stiefel
sind
schwarz,
rufe
Harlem
Head
an,
das
ist
eine
Tatsache
Table
full
of
cash,
get
to
counting,
man
Tisch
voller
Geld,
fang
an
zu
zählen,
Mann
If
it's
only
off
a
point,
you
count
it
again
Wenn
es
nur
um
einen
Punkt
daneben
liegt,
zählst
du
nochmal
Show
me
the
connect,
fuck
the
middle
man
Zeig
mir
den
Kontakt,
scheiß
auf
den
Mittelsmann
Like
Al
said,
y'all
born
to
lose,
we
was
built
to
win
Wie
Al
sagte,
ihr
seid
geboren,
um
zu
verlieren,
wir
wurden
gebaut,
um
zu
gewinnen
You
ain't
living
'cause
you
broke,
my
condolences
Du
lebst
nicht,
weil
du
pleite
bist,
mein
Beileid
You
ain't
that
nigga
on
your
coast,
my
condolences
Du
bist
nicht
dieser
Typ
an
deiner
Küste,
mein
Beileid
You
on
the
verge
of
getting
smoked,
my
condolences
Du
stehst
kurz
davor,
geraucht
zu
werden,
mein
Beileid
Hit
him
a
chair
and
some
rope,
my
condolences
Gib
ihm
einen
Stuhl
und
ein
Seil,
mein
Beileid
Up
in
Bugatti,
hot
weed,
loud
as
Ducati
bikes
Im
Bugatti,
heißes
Gras,
laut
wie
Ducati-Motorräder
No
bullshit,
I'm
married
to
pimping
like
Scottie's
wife
Kein
Scheiß,
ich
bin
mit
Zuhälterei
verheiratet
wie
Scotties
Frau
Pockets
light,
it
was
days
I
played
the
lobby
tight
Taschen
leer,
es
gab
Tage,
da
spielte
ich
eng
in
der
Lobby
Pocket
knife
and
some
yay,
praying
this
fucking
product
right
Taschenmesser
und
etwas
Koks,
betete,
dass
dieses
verdammte
Produkt
richtig
ist
Naj,
we
got
'em
tight,
they
on
the
ropes
Naj,
wir
haben
sie
fest
im
Griff,
sie
sind
in
den
Seilen
Before
I'm
ghost
I
make
sure
the
bosses
get
overloads
Bevor
ich
verschwinde,
sorge
ich
dafür,
dass
die
Bosse
Überladungen
bekommen
Paid
them
five
families
some
loot
and
toast
Habe
den
fünf
Familien
etwas
Geld
gegeben
und
angestoßen
Artist
broke,
put
'em
up,
I
eat
'em
up
like
artichoke
Künstler
pleite,
stelle
sie
auf,
ich
fresse
sie
auf
wie
Artischocken
I
heard
them
getting
money,
where
them
dollars
at?
Ich
habe
gehört,
sie
bekommen
Geld,
wo
sind
die
Dollars?
Broke
prayer,
we
did
a
lot
of
that
Gebet
eines
Pleitiers,
davon
haben
wir
viel
gemacht
Table
full
of
cash,
get
to
counting,
man
Tisch
voller
Geld,
fang
an
zu
zählen,
Mann
If
it's
only
off
a
point,
you
count
it
again
Wenn
es
nur
um
einen
Punkt
daneben
liegt,
zählst
du
nochmal
Show
me
the
connect,
fuck
the
middle
man
Zeig
mir
den
Kontakt,
scheiß
auf
den
Mittelsmann
Like
Al
said,
y'all
born
to
lose,
we
was
built
to
win
Wie
Al
sagte,
ihr
seid
geboren,
um
zu
verlieren,
wir
wurden
gebaut,
um
zu
gewinnen
You
ain't
living
'cause
you
broke,
my
condolences
Du
lebst
nicht,
weil
du
pleite
bist,
mein
Beileid
You
ain't
that
nigga
on
your
coast,
my
condolences
Du
bist
nicht
dieser
Typ
an
deiner
Küste,
mein
Beileid
You
on
the
verge
of
getting
smoked,
my
condolences
Du
stehst
kurz
davor,
geraucht
zu
werden,
mein
Beileid
Hit
him
a
chair
and
some
rope,
my
condolences
Gib
ihm
einen
Stuhl
und
ein
Seil,
mein
Beileid
Where
my
slimes
at,
where
my
slimes
at
Wo
sind
meine
Slimes,
wo
sind
meine
Slimes
Where
my
slimes
at,
where
my
slimes
at
Wo
sind
meine
Slimes,
wo
sind
meine
Slimes
Where
my
slimes
at,
where
my
slimes
at
Wo
sind
meine
Slimes,
wo
sind
meine
Slimes
Where
my
slimes
at
Wo
sind
meine
Slimes
Where
my
slimes
at,
where
my
slimes
at
Wo
sind
meine
Slimes,
wo
sind
meine
Slimes
Where
my
slimes
at,
where
my
slimes
at
Wo
sind
meine
Slimes,
wo
sind
meine
Slimes
Where
my
slimes
at,
where
my
slimes
at
Wo
sind
meine
Slimes,
wo
sind
meine
Slimes
Where
my
slimes
at
Wo
sind
meine
Slimes
Table
full
of
cash,
get
to
counting,
man
Tisch
voller
Geld,
fang
an
zu
zählen,
Mann
If
it's
only
off
a
point,
you
count
it
again
Wenn
es
nur
um
einen
Punkt
daneben
liegt,
zählst
du
nochmal
Show
me
the
connect,
fuck
the
middle
man
Zeig
mir
den
Kontakt,
scheiß
auf
den
Mittelsmann
Like
Al
said,
y'all
born
to
lose,
we
was
built
to
win
Wie
Al
sagte,
ihr
seid
geboren,
um
zu
verlieren,
wir
wurden
gebaut,
um
zu
gewinnen
You
ain't
living
'cause
you
broke,
my
condolences
Du
lebst
nicht,
weil
du
pleite
bist,
mein
Beileid
You
ain't
that
nigga
on
your
coast,
my
condolences
Du
bist
nicht
dieser
Typ
an
deiner
Küste,
mein
Beileid
You
on
the
verge
of
getting
smoked,
my
condolences
Du
stehst
kurz
davor,
geraucht
zu
werden,
mein
Beileid
Hit
him
a
chair
and
some
rope,
my
condolences
Gib
ihm
einen
Stuhl
und
ein
Seil,
mein
Beileid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teeyon Winfree, Johnny D. Mollings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.