Vado - Song Cry - traduction des paroles en allemand

Song Cry - Vadotraduction en allemand




Song Cry
Klagelied
I know the way a nigga livin' was wack
Ich weiß, die Art, wie ein Nigga lebte, war scheiße
But you don't get a slapback like that, nah
Aber so eine Retourkutsche kriegst du nicht, nah
Ya heard?
Hast gehört?
I know the way a nigga livin' was wack
Ich weiß, die Art, wie ein Nigga lebte, war scheiße
But you don't get a slapback like that, nah
Aber so eine Retourkutsche kriegst du nicht, nah
Two wrongs don't make it right but it help me sleep at night
Zwei Mal Unrecht macht es nicht richtig, aber es hilft mir nachts zu schlafen
You was out fuckin' bitches, you was creepin', right? (Huh)
Du warst draußen, hast Schlampen gefickt, bist rumgeschlichen, richtig? (Huh)
Look, bae, I can tell if ya could ya would stay
Schau, Bae, ich merk', wenn du könntest, würdest du bleiben
Could wait and pray for the day, we in the good space
Könntest warten und für den Tag beten, an dem wir uns wieder gut verstehen
Shitface you had soon as I ask sum'
Dieses Scheißgesicht, das du hattest, sobald ich was fragte
No need to look all sad, 'cause you ain't have to
Kein Grund, so traurig zu gucken, denn das musstest du nicht
Mad who? Who ya goin' with? My condolences
Sauer auf wen? Mit wem gehst du? Mein Beileid
Small thing to a giant, he a client, I'm over it
Kleine Sache für einen Riesen, er ist ein Kunde, ich bin drüber weg
You know how cold it get, now ya quiet, I noticed it
Du weißt, wie kalt es wird, jetzt bist du still, ich hab's bemerkt
I try provokin' it but still, you soak in it
Ich versuch's zu provozieren, aber trotzdem, du suhlst dich drin
It's such a travesty
Es ist so eine Travestie
The way you say our love should be
Die Art, wie du sagst, unsere Liebe sein sollte
Yeah, such a tragedy
Yeah, so eine Tragödie
Think you can just break my heart and leave me
Denkst, du kannst einfach mein Herz brechen und mich verlassen
Well, you better run
Na, dann renn lieber
Man on the run
Mann auf der Flucht
Playing for fun, wind me up, leave me undone
Spielst zum Spaß, ziehst mich auf, lässt mich unfertig zurück
I can't see it comin' down my eyes
Ich seh's nicht aus meinen Augen kommen
But I gotta make the song cry
Aber ich muss das Lied zum Weinen bringen
Yeah, I see it comin' down your eyes
Yeah, ich seh's aus deinen Augen kommen
But that's because you wrong, ma
Aber das ist, weil du falsch liegst, Ma
Huh, just my thoughts, wonder what I bought
Huh, nur meine Gedanken, frage mich, was ich gekauft hab
'Member when you were shy and I asked for dry porn?
Erinnerst dich, als du schüchtern warst und ich nach Trocken-Porno fragte?
Oh, 'cause you out late, that's my fault? (Huh)
Oh, weil du spät raus bist, ist das meine Schuld? (Huh)
You let a nigga eat on our plate, use my fork?
Du hast 'nen Nigga von unserem Teller essen lassen, meine Gabel benutzt?
Here's a few racks out the safe, some fly clothes
Hier sind ein paar Tausender aus dem Safe, ein paar geile Klamotten
Keep the Cartier, but bae, I need time off
Behalt die Cartier, aber Bae, ich brauch 'ne Auszeit
It's too many broads to concentrate
Es gibt zu viele Weiber, um mich zu konzentrieren
I guess you the broad that got away
Ich schätze, du bist das Weib, das entkommen ist
It's such a travesty
Es ist so eine Travestie
The way you say our love should be
Die Art, wie du sagst, unsere Liebe sein sollte
Yeah, such a tragedy
Yeah, so eine Tragödie
Think you can just break my heart and leave me
Denkst, du kannst einfach mein Herz brechen und mich verlassen
Yeah, you better run
Yeah, dann renn lieber
Man on the run
Mann auf der Flucht
Playing for fun, wind me up, leave me undone
Spielst zum Spaß, ziehst mich auf, lässt mich unfertig zurück
All the people see deep, just me and my girlfriend
Alle Leute sehen tief, nur ich und meine Freundin
And you wasn't even my girl then
Und du warst damals nicht mal mein Mädchen
You were given away without gettin' at me
Du wurdest weggegeben, ohne dich bei mir zu melden
Thought he was gettin' money so you gave him a key? (Ha)
Dachtest, er macht Geld, also hast du ihm 'nen Schlüssel gegeben? (Ha)
How many times you forgiven me? (How many?)
Wie oft hast du mir vergeben? (Wie oft?)
How was I to know that you try forgettin' me?
Woher sollte ich wissen, dass du versuchst, mich zu vergessen?
It's been years, damn, like ten years
Es sind Jahre her, verdammt, wie zehn Jahre
Lot of pain and suffering, man, dripped tears
Viel Schmerz und Leid, Mann, Tränen vergossen
This wasn't even the plan, had big fears
Das war nicht mal der Plan, hatte große Ängste
Still I play cool as a fan when chicks near
Trotzdem spiel ich cool wie ein Ventilator, wenn Mädels nah sind
I took a vanish knowin' you couldn't stand it
Ich bin verschwunden, wissend, dass du es nicht ertragen konntest
Thought we wouldn't manage, bought you shoes for the damage
Dachte, wir schaffen's nicht, kaufte dir Schuhe für den Schaden
And the price is high as a hill zone
Und der Preis ist hoch wie eine Bergzone
I know you been riffin' like when you gon' get a real job?
Ich weiß, du meckerst rum, wann ich endlich 'nen richtigen Job kriege?
It's such a travesty
Es ist so eine Travestie
The way you say our love should be
Die Art, wie du sagst, unsere Liebe sein sollte
Yeah, such a tragedy
Yeah, so eine Tragödie
Think you can just break my heart and leave me
Denkst, du kannst einfach mein Herz brechen und mich verlassen
Yeah, you better run
Yeah, dann renn lieber
Man on the run
Mann auf der Flucht
Playing for fun, wind me up, leave me undone
Spielst zum Spaß, ziehst mich auf, lässt mich unfertig zurück
We've talked about this a thousand times and I've explained to you
Wir haben tausendmal darüber gesprochen und ich habe es dir erklärt
She and I are old, that is history, get it, okay
Sie und ich sind alt, das ist Geschichte, kapier es, okay
When you get it, so tell me, what is your fuckin' problem?
Wenn du es kapierst, dann sag mir, was ist dein verdammtes Problem?
How am I supposed to know that? (Know what?)
Woher soll ich das wissen? (Wissen was?)
That you're not still seein' her?
Dass du sie nicht immer noch triffst?
'Cause I just told you for the last time
Weil ich es dir gerade zum letzten Mal gesagt habe
Well, that's not enough dearie
Nun, das reicht nicht, Schätzchen
Because you have not given me any reason to trust anything that you said
Weil du mir keinen Grund gegeben hast, irgendetwas zu vertrauen, was du gesagt hast
What are you talking about?
Wovon redest du?
I'm talking about the black whore with her number on it
Ich rede von der schwarzen Hure mit ihrer Nummer drauf
I'm talking about the phone calls at 5:00 a.m.
Ich rede von den Anrufen um 5 Uhr morgens
I'm talking about trying to read your mind every fucking day
Ich rede davon, jeden verdammten Tag zu versuchen, deine Gedanken zu lesen
You don't know a fucking shit about trust, okay? You don't
Du weißt einen verdammten Scheiß über Vertrauen, okay? Tust du nicht
You're the one who went to New York and fucked old boy
Du bist diejenige, die nach New York gegangen ist und den alten Jungen gefickt hat
Came back here and hung out with my boys, partyin' and shit, what is that?
Kamst hierher zurück und hingst mit meinen Jungs rum, Party machen und Scheiß, was ist das?
You want to talk about trust?
Du willst über Vertrauen reden?
You act like you don't even care that I went to New York
Du tust so, als ob es dir egal wäre, dass ich nach New York gegangen bin
This shit is an embarrassment
Dieser Scheiß ist eine Peinlichkeit
Really, it is
Wirklich, das ist es





Writer(s): Carter Shawn C, Gibbs Douglas B, Johnson Ralph R (randolph)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.