Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
the
way
a
nigga
livin'
was
wack
Ich
weiß,
die
Art,
wie
ein
Nigga
lebte,
war
scheiße
But
you
don't
get
a
slapback
like
that,
nah
Aber
so
eine
Retourkutsche
kriegst
du
nicht,
nah
I
know
the
way
a
nigga
livin'
was
wack
Ich
weiß,
die
Art,
wie
ein
Nigga
lebte,
war
scheiße
But
you
don't
get
a
slapback
like
that,
nah
Aber
so
eine
Retourkutsche
kriegst
du
nicht,
nah
Two
wrongs
don't
make
it
right
but
it
help
me
sleep
at
night
Zwei
Mal
Unrecht
macht
es
nicht
richtig,
aber
es
hilft
mir
nachts
zu
schlafen
You
was
out
fuckin'
bitches,
you
was
creepin',
right?
(Huh)
Du
warst
draußen,
hast
Schlampen
gefickt,
bist
rumgeschlichen,
richtig?
(Huh)
Look,
bae,
I
can
tell
if
ya
could
ya
would
stay
Schau,
Bae,
ich
merk',
wenn
du
könntest,
würdest
du
bleiben
Could
wait
and
pray
for
the
day,
we
in
the
good
space
Könntest
warten
und
für
den
Tag
beten,
an
dem
wir
uns
wieder
gut
verstehen
Shitface
you
had
soon
as
I
ask
sum'
Dieses
Scheißgesicht,
das
du
hattest,
sobald
ich
was
fragte
No
need
to
look
all
sad,
'cause
you
ain't
have
to
Kein
Grund,
so
traurig
zu
gucken,
denn
das
musstest
du
nicht
Mad
who?
Who
ya
goin'
with?
My
condolences
Sauer
auf
wen?
Mit
wem
gehst
du?
Mein
Beileid
Small
thing
to
a
giant,
he
a
client,
I'm
over
it
Kleine
Sache
für
einen
Riesen,
er
ist
ein
Kunde,
ich
bin
drüber
weg
You
know
how
cold
it
get,
now
ya
quiet,
I
noticed
it
Du
weißt,
wie
kalt
es
wird,
jetzt
bist
du
still,
ich
hab's
bemerkt
I
try
provokin'
it
but
still,
you
soak
in
it
Ich
versuch's
zu
provozieren,
aber
trotzdem,
du
suhlst
dich
drin
It's
such
a
travesty
Es
ist
so
eine
Travestie
The
way
you
say
our
love
should
be
Die
Art,
wie
du
sagst,
unsere
Liebe
sein
sollte
Yeah,
such
a
tragedy
Yeah,
so
eine
Tragödie
Think
you
can
just
break
my
heart
and
leave
me
Denkst,
du
kannst
einfach
mein
Herz
brechen
und
mich
verlassen
Well,
you
better
run
Na,
dann
renn
lieber
Man
on
the
run
Mann
auf
der
Flucht
Playing
for
fun,
wind
me
up,
leave
me
undone
Spielst
zum
Spaß,
ziehst
mich
auf,
lässt
mich
unfertig
zurück
I
can't
see
it
comin'
down
my
eyes
Ich
seh's
nicht
aus
meinen
Augen
kommen
But
I
gotta
make
the
song
cry
Aber
ich
muss
das
Lied
zum
Weinen
bringen
Yeah,
I
see
it
comin'
down
your
eyes
Yeah,
ich
seh's
aus
deinen
Augen
kommen
But
that's
because
you
wrong,
ma
Aber
das
ist,
weil
du
falsch
liegst,
Ma
Huh,
just
my
thoughts,
wonder
what
I
bought
Huh,
nur
meine
Gedanken,
frage
mich,
was
ich
gekauft
hab
'Member
when
you
were
shy
and
I
asked
for
dry
porn?
Erinnerst
dich,
als
du
schüchtern
warst
und
ich
nach
Trocken-Porno
fragte?
Oh,
'cause
you
out
late,
that's
my
fault?
(Huh)
Oh,
weil
du
spät
raus
bist,
ist
das
meine
Schuld?
(Huh)
You
let
a
nigga
eat
on
our
plate,
use
my
fork?
Du
hast
'nen
Nigga
von
unserem
Teller
essen
lassen,
meine
Gabel
benutzt?
Here's
a
few
racks
out
the
safe,
some
fly
clothes
Hier
sind
ein
paar
Tausender
aus
dem
Safe,
ein
paar
geile
Klamotten
Keep
the
Cartier,
but
bae,
I
need
time
off
Behalt
die
Cartier,
aber
Bae,
ich
brauch
'ne
Auszeit
It's
too
many
broads
to
concentrate
Es
gibt
zu
viele
Weiber,
um
mich
zu
konzentrieren
I
guess
you
the
broad
that
got
away
Ich
schätze,
du
bist
das
Weib,
das
entkommen
ist
It's
such
a
travesty
Es
ist
so
eine
Travestie
The
way
you
say
our
love
should
be
Die
Art,
wie
du
sagst,
unsere
Liebe
sein
sollte
Yeah,
such
a
tragedy
Yeah,
so
eine
Tragödie
Think
you
can
just
break
my
heart
and
leave
me
Denkst,
du
kannst
einfach
mein
Herz
brechen
und
mich
verlassen
Yeah,
you
better
run
Yeah,
dann
renn
lieber
Man
on
the
run
Mann
auf
der
Flucht
Playing
for
fun,
wind
me
up,
leave
me
undone
Spielst
zum
Spaß,
ziehst
mich
auf,
lässt
mich
unfertig
zurück
All
the
people
see
deep,
just
me
and
my
girlfriend
Alle
Leute
sehen
tief,
nur
ich
und
meine
Freundin
And
you
wasn't
even
my
girl
then
Und
du
warst
damals
nicht
mal
mein
Mädchen
You
were
given
away
without
gettin'
at
me
Du
wurdest
weggegeben,
ohne
dich
bei
mir
zu
melden
Thought
he
was
gettin'
money
so
you
gave
him
a
key?
(Ha)
Dachtest,
er
macht
Geld,
also
hast
du
ihm
'nen
Schlüssel
gegeben?
(Ha)
How
many
times
you
forgiven
me?
(How
many?)
Wie
oft
hast
du
mir
vergeben?
(Wie
oft?)
How
was
I
to
know
that
you
try
forgettin'
me?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
du
versuchst,
mich
zu
vergessen?
It's
been
years,
damn,
like
ten
years
Es
sind
Jahre
her,
verdammt,
wie
zehn
Jahre
Lot
of
pain
and
suffering,
man,
dripped
tears
Viel
Schmerz
und
Leid,
Mann,
Tränen
vergossen
This
wasn't
even
the
plan,
had
big
fears
Das
war
nicht
mal
der
Plan,
hatte
große
Ängste
Still
I
play
cool
as
a
fan
when
chicks
near
Trotzdem
spiel
ich
cool
wie
ein
Ventilator,
wenn
Mädels
nah
sind
I
took
a
vanish
knowin'
you
couldn't
stand
it
Ich
bin
verschwunden,
wissend,
dass
du
es
nicht
ertragen
konntest
Thought
we
wouldn't
manage,
bought
you
shoes
for
the
damage
Dachte,
wir
schaffen's
nicht,
kaufte
dir
Schuhe
für
den
Schaden
And
the
price
is
high
as
a
hill
zone
Und
der
Preis
ist
hoch
wie
eine
Bergzone
I
know
you
been
riffin'
like
when
you
gon'
get
a
real
job?
Ich
weiß,
du
meckerst
rum,
wann
ich
endlich
'nen
richtigen
Job
kriege?
It's
such
a
travesty
Es
ist
so
eine
Travestie
The
way
you
say
our
love
should
be
Die
Art,
wie
du
sagst,
unsere
Liebe
sein
sollte
Yeah,
such
a
tragedy
Yeah,
so
eine
Tragödie
Think
you
can
just
break
my
heart
and
leave
me
Denkst,
du
kannst
einfach
mein
Herz
brechen
und
mich
verlassen
Yeah,
you
better
run
Yeah,
dann
renn
lieber
Man
on
the
run
Mann
auf
der
Flucht
Playing
for
fun,
wind
me
up,
leave
me
undone
Spielst
zum
Spaß,
ziehst
mich
auf,
lässt
mich
unfertig
zurück
We've
talked
about
this
a
thousand
times
and
I've
explained
to
you
Wir
haben
tausendmal
darüber
gesprochen
und
ich
habe
es
dir
erklärt
She
and
I
are
old,
that
is
history,
get
it,
okay
Sie
und
ich
sind
alt,
das
ist
Geschichte,
kapier
es,
okay
When
you
get
it,
so
tell
me,
what
is
your
fuckin'
problem?
Wenn
du
es
kapierst,
dann
sag
mir,
was
ist
dein
verdammtes
Problem?
How
am
I
supposed
to
know
that?
(Know
what?)
Woher
soll
ich
das
wissen?
(Wissen
was?)
That
you're
not
still
seein'
her?
Dass
du
sie
nicht
immer
noch
triffst?
'Cause
I
just
told
you
for
the
last
time
Weil
ich
es
dir
gerade
zum
letzten
Mal
gesagt
habe
Well,
that's
not
enough
dearie
Nun,
das
reicht
nicht,
Schätzchen
Because
you
have
not
given
me
any
reason
to
trust
anything
that
you
said
Weil
du
mir
keinen
Grund
gegeben
hast,
irgendetwas
zu
vertrauen,
was
du
gesagt
hast
What
are
you
talking
about?
Wovon
redest
du?
I'm
talking
about
the
black
whore
with
her
number
on
it
Ich
rede
von
der
schwarzen
Hure
mit
ihrer
Nummer
drauf
I'm
talking
about
the
phone
calls
at
5:00
a.m.
Ich
rede
von
den
Anrufen
um
5 Uhr
morgens
I'm
talking
about
trying
to
read
your
mind
every
fucking
day
Ich
rede
davon,
jeden
verdammten
Tag
zu
versuchen,
deine
Gedanken
zu
lesen
You
don't
know
a
fucking
shit
about
trust,
okay?
You
don't
Du
weißt
einen
verdammten
Scheiß
über
Vertrauen,
okay?
Tust
du
nicht
You're
the
one
who
went
to
New
York
and
fucked
old
boy
Du
bist
diejenige,
die
nach
New
York
gegangen
ist
und
den
alten
Jungen
gefickt
hat
Came
back
here
and
hung
out
with
my
boys,
partyin'
and
shit,
what
is
that?
Kamst
hierher
zurück
und
hingst
mit
meinen
Jungs
rum,
Party
machen
und
Scheiß,
was
ist
das?
You
want
to
talk
about
trust?
Du
willst
über
Vertrauen
reden?
You
act
like
you
don't
even
care
that
I
went
to
New
York
Du
tust
so,
als
ob
es
dir
egal
wäre,
dass
ich
nach
New
York
gegangen
bin
This
shit
is
an
embarrassment
Dieser
Scheiß
ist
eine
Peinlichkeit
Really,
it
is
Wirklich,
das
ist
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carter Shawn C, Gibbs Douglas B, Johnson Ralph R (randolph)
Album
V Day II
date de sortie
06-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.