Vaes - La Vida Que Me Das - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaes - La Vida Que Me Das




La Vida Que Me Das
Жизнь, Которую Ты Мне Даришь
¡Ja, ja!
Ха, ха!
Vaes
Vaes
Aquí vamos otra vez
Мы снова здесь
¿Cómo no disfrutar la vida si yo tengo tu calor?
Как не наслаждаться жизнью, если у меня есть твое тепло?
Si estás conmigo noche y día, dentro de mi corazón
Если ты со мной ночью и днем, в моем сердце
Cuando el día se hace negro me vistes de color
Когда день становится темным, ты одеваешь меня в цвет
Ahora soy un hombre nuevo porque tengo tu perdón
Теперь я новый человек, потому что у меня есть твое прощение
Conmigo vas cada mañana y cada parte de mi alma
Со мной ты каждое утро и каждая частичка моей души
Te dedica esta canción
Посвящает тебе эту песню
Porque en la cruz diste tu vida y venciste al tercer día
Потому что на кресте ты отдал свою жизнь и победил на третий день
Para darme salvación
Чтобы дать мне спасение
Lo que has hecho
То, что сделал ты
No lo ha hecho nadie más
Не сделал никто другой
Hoy te agradezco por la vida que me das
Сегодня я благодарю тебя за жизнь, которую ты мне даришь
Yo me acerco a ti
Я приближаюсь к тебе
Quiero por ti vivir
Хочу ради тебя жить
Voy a mirarte y escucharte sonreír
Я буду смотреть на тебя и слушать твою улыбку
Porque tú,
Потому что ты, ты
Me alumbraste con tu luz, luz
Осветила меня своим светом, светом
Yo te canto, mi Jesús,
Я пою тебе, мой Иисус, ты
Eres la razón por la que vivo está mi corazón, hoy
Ты причина, по которой я живу, вот мое сердце, сегодня
Quiero confesártelo, hoy
Хочу признаться тебе, сегодня
Quiero demostrártelo, que
Хочу доказать тебе, что
En ti lo tengo todo y eres mi razón de vivir
В тебе у меня есть все, и ты моя причина жить
Uoh-oh, uoh-oh
Уо-о, уо-о
Mi razón de vivir
Моя причина жить
Uoh-oh, uoh-oh
Уо-о, уо-о
Lo que has hecho
То, что ты сделала
Me ha transformado, me ha liberado
Преобразило меня, освободило меня
Me ha dado vida
Дало мне жизнь
No que viste cuando llegaste
Не знаю, что ты увидела, когда пришла
Me diste todo y la salida
Ты дала мне всё и выход
Ya no quiero seguir mi vida sin ti, porque (porque)
Я больше не хочу жить без тебя, потому что (потому что)
Me has dado más de lo que yo soñe
Ты дала мне больше, чем я мечтал
De lo que un día pensé, yo te quiero decir
Чем я когда-либо думал, я хочу сказать тебе
Contigo tengo todo, no me falta nada
С тобой у меня есть все, мне ничего не нужно
eres mi sustento, eres mi canción
Ты моя опора, ты моя песня
Eres mi guía, la melodía y la armonía de este corazón
Ты мой путеводитель, ты мелодия и гармония этого сердца
eres mi tesoro
Ты мое сокровище
Y yo quiero entregarte toda mi adoración
И я хочу отдать тебе все свое поклонение
Me has dado más de lo que yo soñe
Ты дала мне больше, чем я мечтал
De lo que un día pensé, yo te quiero decir
Чем я когда-либо думал, я хочу сказать тебе
Conmigo vas cada mañana y cada parte de mi alma
Со мной ты каждое утро и каждая частичка моей души
Te dedica esta canción, ah
Посвящает тебе эту песню, ах
Porque en la cruz diste tu vida y venciste al tercer día
Потому что на кресте ты отдала свою жизнь и победила на третий день
Para darme salvación, (oh-oh)
Чтобы дать мне спасение, (о-о)
Lo que has hecho
То, что сделала ты
No lo ha hecho nadie más
Не сделала никто другой
Hoy te agradezco por la vida que me das
Сегодня я благодарю тебя за жизнь, которую ты мне даришь
Yo me acerco a ti
Я приближаюсь к тебе
Quiero por ti vivir
Хочу ради тебя жить
Voy a mirarte y escucharte sonreír
Я буду смотреть на тебя и слушать твою улыбку
Porque tú,
Потому что ты, ты
Me alumbraste con tu luz, luz
Осветила меня своим светом, светом
Yo te canto, mi Jesús,
Я пою тебе, мой Иисус, ты
Eres la razón por la que vivo está mi corazón, hoy
Ты причина, по которой я живу, вот мое сердце, сегодня
Quiero confesártelo, hoy
Хочу признаться тебе, сегодня
Quiero demostrártelo, que
Хочу доказать тебе, что
En ti lo tengo todo y eres mi razón de vivir
В тебе у меня есть все, и ты моя причина жить
eres la razón, eres mi canción (uoh-oh, uoh-oh)
Ты моя причина, ты моя песня (уо-о, уо-о)
Mi razón de vivir
Моя причина жить
eres el motivo de mi inspiración (uoh-oh, uoh-oh)
Ты источник моего вдохновения (уо-о, уо-о)
Mi razón de vivir
Моя причина жить
Que aunque caiga y desmaye, tu amor me levanta (uoh-oh, uoh-oh)
Что даже если я падаю и теряю сознание, твоя любовь поднимает меня (уо-о, уо-о)
Mi razón de vivir
Моя причина жить
Ya nada me hace falta
Мне больше ничего не нужно
Mi razón
Моя причина
De vivir
Жить





Writer(s): Robinson Abraham Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.