Vafy - No Company - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vafy - No Company




No Company
Нет компании
It's a lonely road that I'm walking
Это одинокая дорога, по которой я иду
No company, no company
Без компании, без компании
It's a lonely road that I'm walking
Это одинокая дорога, по которой я иду
No company, no company
Без компании, без компании
It's a lonely road I'm walking
Это одинокая дорога, по которой я иду
No company, no company
Без компании, без компании
Pain inside the words I'm talking
Боль внутри слов, которые я говорю
I
Я
I'm so in need
Я так нуждаюсь
I feel away
Я чувствую себя далеким
I
Я
I feel alone(Yeah)
Я чувствую себя одиноким (Да)
Don't have no-one I can turn to(I don't)
У меня нет никого, к кому я мог бы обратиться (Нет)
Don't have no-one I can't lean on (Not at all)
У меня нет никого, на кого я мог бы опереться (Совсем нет)
No
Нет
I got no company (No company)
У меня нет компании (Нет компании)
No company (Uh)
Нет компании (А)
I know I been saying suddenly they all need me and asking why you all need me
Я знаю, что я говорил, что внезапно все во мне нуждаются и спрашивают, почему вы все во мне нуждаетесь
When I know why they all need me
Когда я знаю, почему они все во мне нуждаются
I told them ones that I need me and now that it's about me
Я сказал им, что я нужен мне, и теперь, когда дело доходит до меня
Ain't nobody around me, cause they wasn't really around me
Рядом никого нет, потому что на самом деле их не было рядом
It's like they always would doubt me
Как будто они всегда сомневались во мне
If I ain't worry about myself like smiles, who woulda came and found me?
Если бы я не беспокоился о себе, как улыбки, кто бы пришел и нашел меня?
I was in their cars they was stuck in they lanes
Я был в их машинах, они застряли на своих полосах
I had somewhere to be I speed up when I see
Мне нужно было куда-то идти, я ускоряюсь, когда вижу
The position I deserve
Положение, которого я заслуживаю
The respect I been earned
Уважение, которое я заслужил
There's proof that I put in
Есть доказательства того, что я вложил
It's time to get the pudding
Время получать пудинг
Only interacting with those who talm bout new roofs in
Общаюсь только с теми, кто говорит о новых крышах в
Dirt bike pushin' sand dunes, camels, jet skis, and yachts
Грязные байки толкают песчаные дюны, верблюды, гидроциклы и яхты
Mental states of a boss, attributes like debaters
Психическое состояние босса, атрибуты, как у спорщиков
Floor seats in the city by myself they like who the wolf?
Места на полу в городе, сам по себе, им нравится, кто волк?
Remember I was in a pack and overlooked
Помню, я был в стае и меня упускали из виду
I ain't even shown my teeth yet, why they all shook?
Я еще даже не показал своих зубов, почему они все дрожат?
They better work on they part of the story while I write my book
Пусть лучше поработают над своей частью истории, пока я пишу свою книгу
On how to deal with rats
О том, как бороться с крысами
On how to deal with snakes
О том, как бороться со змеями
On how to deal with facts
О том, как справляться с фактами
On how to set boundaries
О том, как устанавливать границы
On how to live off intentions
О том, как жить по намерениям
On how to count up racks
О том, как считать пачки
This art sell like crack
Это искусство продается как крэк
Straight like that!
Прямо так!
Vafy!
Вафи!
Man, Ain't no therapy for that
Чувак, для этого нет никакой терапии
Ain't no company either
Нет и компании
Just you and that's that!
Только ты и все!
I feel away
Я чувствую себя далеким
I (Yeah)
Я (Да)
I feel alone (Oh yeah yeah you know I feel alone)
Я чувствую себя одиноким да, да, ты знаешь, я чувствую себя одиноким)
Don't have no-one I can turn to (I don't)
Нет никого, к кому я мог бы обратиться (Не обращаюсь)
Don't have no-one I can't lean on (I really don't)
Нет никого, на кого я мог бы опереться (На самом деле нет)
No(Nah)
Нет (Неа)
I got no company(No company)
У меня нет компании (Нет компании)
No company(Man)
Нет компании (Чувак)
Aye B see I always loved dot
Да, Б, видишь, я всегда любил точку
Sti know, Khaliq know, and you know my intentions
Сти знает, Халик знает, и ты знаешь мои намерения
I made it clear it's fuck anybody thats wasn't on yo mission
Я ясно дал понять, что это ебать всех, кто не участвовал в твоей миссии
Guess it was tension in the air from what you asked and you ain't get it
Наверное, в воздухе повисло напряжение от того, что ты просил, а тебе не дали
Plus yeah we did just left the house that George Floyd was living in
Плюс да, мы только что вышли из дома, в котором жил Джордж Флойд
I helped everybody god damn I feel like puff
Я помог всем, черт возьми, я чувствую себя как пуф
I was yelling at my biggie like when you want to touch the world
Я кричал на своего большого, мол, когда ты хочешь прикоснуться к миру
I always went to work nigga I ain't never had good luck
Я всегда ходил на работу, ниггер, мне никогда не везло
Fuck it
К черту все
Damn money is what you see me as?
Черт, ты видишь во мне только деньги?
That's a quote to my cousin's like
Это цитата моим кузенам, типа
Won't you hit me like cuz you need a lawyer? How you feel about your problems?
Ты не ударишь меня, потому что тебе нужен адвокат? Что ты думаешь о своих проблемах?
I mean ain't nan motherfucker ask if I was good when I lost son son
Я имею в виду, ни один ублюдок не спросил, было ли мне хорошо, когда я потерял сына сына
I'm finna do it all again I swear I communicate my suffering
Я собираюсь сделать все это снова, клянусь, я поделюсь своими страданиями
You see I really always had something I'd be damn if I have nothing
Понимаешь, у меня всегда было что-то, будь я проклят, если у меня ничего нет
I almost dun scratch everything off my list, believe me when I do imma go ahead and definitely rock the bucket
Я почти вычеркнул все из своего списка, поверь мне, когда я это сделаю, я пойду дальше и определенно потрясу ведром
Cause fuck it!
Потому что к черту!
It's a lonely road I'm walking
Это одинокая дорога, по которой я иду
No company, no company
Без компании, без компании
Pain inside the words I'm talking
Боль внутри слов, которые я говорю
I
Я
I'm so in need
Я так нуждаюсь
I feel away
Я чувствую себя далеким
I
Я
I feel alone
Я чувствую себя одиноким
Don't have no-one I can turn to
Нет никого, к кому я мог бы обратиться
Don't have no-one I can't lean on
Нет никого, на кого я мог бы опереться
No
Нет
I got no company
У меня нет компании
No company
Нет компании
I called to Charlotte so many times to get right with fam and music
Я так много раз звонил в Шарлотту, чтобы наладить отношения с семьей и музыкой
Now it's like fuck it
Теперь это как-то пофиг
Was so quick to get on the phone with me so say we in this together when granny died but when she was alive and well they ain't say nothing
Так быстро связались со мной по телефону, чтобы сказать, что мы в этом вместе, когда умерла бабушка, но когда она была жива и здорова, они ничего не сказали
Uncle Chuck was alway locked up
Дядя Чак всегда был заперт
Uncle Mike was had to deal with his own stuff
Дяде Майку приходилось заниматься своими делами
Uncle Keke million man marched then he left us
Дядя Кеке миллион человек прошел маршем, а потом бросил нас
How you do all that wit Martin then act like Marlon?
Как ты можешь делать все это с Мартином, а потом вести себя как Марлон?
Look up, say cheese
Посмотри вверх, скажи сыр
I'm a artist who ain't starving
Я художник, который не голодает
They trynna make me have no one
Они пытаются сделать так, чтобы у меня никого не было
Shawty trynna take my daughter
Шорти пытается отобрать мою дочь
I can't go for that
Я не могу на это пойти
For what I love I work smarter and harder!
Ради того, что я люблю, я работаю умнее и усерднее!
My life fell apart round the same time Jay and Bey dropped the Carter's
Моя жизнь развалилась примерно в то же время, когда Джей и Бей бросили Картеров
One time I thought I put it back together, I was taping up the borders
Однажды я подумал, что собрал ее заново, я заклеивал границы
Then it fell apart again I guess the tape was really caution
Потом она снова развалилась, наверное, лента была действительно предостережением
How this family keep witnessing tragic events and not consoling all the hurted
Как эта семья продолжает становиться свидетелем трагических событий и не утешает всех пострадавших
It's like to destroy is simple and to help it is a burden
Как будто разрушать просто, а помогать - это бремя
I'm like Candace Owens when it comes to this culture
Я как Кэндис Оуэнс, когда дело доходит до этой культуры
I wanna burn it!
Я хочу сжечь ее!





Writer(s): Vernon Jones Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.