Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Know How
Ты Знаешь Как
Honestly,
how've
you
been?
Честно,
как
твои
дела?
I
wish
I
could
be
the
thing
that
you
need
Я
б
хотела
быть
тем,
кто
нужен
тебе
And
now
suddenly,
you're
not
here
Вдруг
теперь
тебя
нет
рядом
со
мной
And
I'm
missin'
all
the
time
we
spent,
all
those
years
Скучаю
по
временам
вдвоём,
по
былой
You
know
how
to
get
me
there
Ты
знаешь,
как
растрогать
Like
no
one
else
Лучше
других
I
wish
I
could
take
you
there
Хотела
б
дарить
то
же
Without
your
help
Без
твоих
рук
Are
you
scared?
Are
you
sad?
Страшно?
На
душе
скребут?
I
wish
you
would've
told
me
that
when
I
asked
Хотела
б
услышать,
когда
я
зову
And
now
suddenly
when
it
counts
Но
теперь,
когда
важней
You
disappear
on
everyone
without
a
sound
Ты
исчезаешь
тихо
средь
людей
You
know
how
to
get
me
therе
Ты
знаешь,
как
растрогать
Like
no
one
elsе
Лучше
других
I
wish
I
could
take
it
there
Хотела
б
дарить
то
же
Without
your
help
Без
твоих
рук
Tu
sais
comment
taper
Знаешь,
чем
коснуться
мне
Dans
mes
bras,
je
t'embrasse
В
объятьях
притянешь
Pull
me
closer
Сильней
обними
Sans
regard,
tu
es
toujours
là
Без
взгляда
- я
всё
равно
твоя
Come
a
little
closer,
I
have
a
confession
Подойди
- признаюсь
тайно
If
we
leave
together,
no
one
has
to
know
Если
вдвоём
уйдём
- никто
не
знает
So
come
a
little
closer,
we
should
leave
together
Подойди,
уйти
пора
вдвоём
I
think
we're
more
than
friends,
but
maybe
just
when
we're
alone
Друзья
ли
мы?
Нет,
лишь
когда
наедий
не
спросим
Come
a
little
closer,
I
have
a
confession
Подойди
- признаюсь
тайно
If
we
leave
together,
no
one
has
to
know
Если
вдвоём
уйдём
- никто
не
знает
So
come
a
little
closer,
we
should
leave
together
Подойди,
уйти
пора
вдвоём
I
think
we're
more
than
friends,
but
maybe
just
when
we're
alone
Друзья
ли
мы?
Нет,
лишь
когда
наедий
не
спросим
You
know
how
to
get
me
there
Ты
знаешь,
как
растрогать
Like
no
one
else
Лучше
других
I
wish
I
could
take
it
there
Хотела
б
дарить
то
же
Without
your
help
Без
твоих
рук
Tu
sais
comment
taper
(come
a
little
closer,
I
have
a
confession)
Знаешь,
чем
коснуться
мне
(подойди
- признаюсь
тайно)
Dans
mes
bras,
je
t'embrasse
(if
we
leave
together,
no
one
has
to
know)
В
объятьях
притянешь
(если
вдвоём
уйдём
- никто
не
знает)
Pull
me
closer
(so
come
a
little
closer,
we
should
leave
together)
Сильнее
обними
(подойди,
уйти
пора
вдвоём)
Sans
regard
(I
think
we're
more
than
friends,
but
maybe
just
when
we're
alone)
Без
взгляда
(друзья
ли
мы?
Нет,
лишь
когда
наедий
не
спросим)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rostam Batmanglij, Laetitia Tamko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.