Paroles et traduction Vaggelis Germanos - Krouaziera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tο
πλοίο
θα
σαλπάρει
το
βραδάκι
Корабль
отчалит
вечером,
Πάρε
το
μετρό
για
Πειραιά
Садись
на
метро
до
Пирея.
Μέσα
στο
γλυκό
καλοκαιράκι
В
разгар
сладкого
лета
να
πάμε
κρουαζιέρα
στα
νησιά
Отправимся
в
круиз
по
островам.
Στο
κύμα
θ'
αρμενίζει
το
βαπόρι
По
волнам
будет
плыть
наш
пароход,
τ'
αγέρι
θα
μάς
παίρνει
τα
μαλλιά
Ветер
будет
играть
с
нашими
волосами.
Θα
γίνουμε
στον
έρωτα
μαστόροι
Мы
станем
мастерами
любви,
κι
οι
σκέψεις
θα
πετάξουν
σαν
πουλιά
А
мысли
взлетят,
словно
птицы.
Α,
α,
κρουαζιέρα
θα
σε
πάω
А,
а,
в
круиз
я
тебя
возьму,
A,
α,
γιατί
σε
νοιάζομαι
και
σ'
αγαπάω
А,
а,
потому
что
забочусь
о
тебе
и
люблю
тебя.
A,
α,
Mύκονο
και
Σαντορίνη
А,
а,
Миконос
и
Санторини,
A,
α,
σαν
ερωτευμένοι
πιγκουίνοι
А,
а,
как
влюбленные
пингвины.
Άσε
τον
παλιόκοσμο
να
σκούζει
Пусть
старый
мир
ворчит
σε
πλαζ,
εστιατόρια,
πανσιόν
На
пляжах,
в
ресторанах,
пансионах.
Εμείς
με
σλίπιγκ
μπαγκ
και
με
καρπούζι
Мы
со
спальником
и
арбузом
θα
κάνουμε
το
γύρο
τον
νησιών
Объедем
все
острова.
Γυμνοί
θα
κολυμπάμε
στ'
ακρογιάλια
Голыми
будем
купаться
у
берега,
Τον
ήλιο
θ'
αντικρίζουμε
ανφάς
Лицом
к
лицу
встретим
солнце.
Θα
σ'
έχω
σαν
κινέζικη
βεντάλια
Буду
держать
тебя,
как
китайский
веер,
και
στο
γραφείο
δε
θα
ξαναπάς
И
в
офис
ты
больше
не
вернёшься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germanos Vagelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.