Vagon Chicano - El Carretonero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vagon Chicano - El Carretonero




El Carretonero
Тележка
En un carretón viejito, donde venía Fortino
В старой тележке, где ехал Фортино
Traía un cajón de madera, con el cuerpo de su niño
Он вез деревянный ящик с телом своего ребенка
Venía dispuesto a matar, quien detenga su camino
Он был готов убить любого, кто встанет у него на пути
En una casa muy rica, de la hacienda 'La Rosita'
В богатом доме на ферме 'La Rosita'
Fortino tocó la puerta, le respondieron 'ahorita'
Фортино постучал в дверь, ему ответили 'сейчас'
Para aparecer después una mujer muy bonita
И появилась очень красивая женщина
La mujer se sorprendió, al ver el carretonero
Женщина была удивлена, увидев тележку
Aquí no damos limosnas, no queremos pordioseros
Мы не подаем милостыни, не хотим попрошаек
Vale más que se retire y no vuelva, limosnero
Уходите и не возвращайтесь, нищий
Qué pronto se te olvidó que fui tu esposo primero
Как ты быстро забыла, что я был твоим первым мужем
Nos dejaste por otro hombre que tiene mucho dinero
Ты оставила нас ради другого мужчины, у которого много денег
Aquí muerto traigo a tu hijo, le dijo el carretonero
Я принес тебе мертвого сына, - сказал тележник
Sacó una pistola escuadra, del morral que ya traía
Он вытащил из сумки пистолет
Antes de morir, a mi hijo le juré te encontraría
Прежде чем умереть, я поклялся своему сыну, что найду тебя
Solamente que no supo, que después te mataría
Он просто не знал, что я потом убью тебя
Le disparó seis balazos al pecho de la señora
Он выстрелил шесть раз в женщину
Tu amante tiene dinero, para que te entierre ahora
У твоего любовника есть деньги, чтобы похоронить тебя
Ya mi hijo trae su cajón, solo faltas tú, traidora
У моего сына уже есть ящик, не хватает только тебя, предательница
A que me echen pa'l monte, hablo con mucha tristeza
Выгоните меня в лес, я говорю с большой грустью
Al abrazarse de su hijo, se aferraba con firmeza
Он обнимал своего сына, сжимая его с силой
Después levantó su brazo, se disparó en la cabeza
Потом он поднял руку и выстрелил себе в голову





Writer(s): Ramiro Cavazos, Juan C. Medrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.