Paroles et traduction Vagon Chicano - Me Tomas, Me Dejas
Me Tomas, Me Dejas
Ты принимаешь меня, ты бросаешь меня
Si
pudieras
entrar
aquí
dentro
de
mis
sentimientos,
Если
бы
ты
могла
проникнуть
сюда,
в
мои
чувства,
Talvez
entenderias
cuanto
estoy
sufriendo,
Ты
бы,
наверное,
поняла,
как
я
страдаю,
Cuando
el
corazón
te
llora
por
Когда
сердце
плачет
по
тебе
изнутри
Dentro
y
sufre
en
silencio
acausa
del
amor
И
страдает
молча
из-за
любви.
Y
si
pudiera
ganarme
tu
amor
hací
por
completo
И
если
бы
я
мог
полностью
завоевать
твою
любовь,
Miraría
al
cielo
mucho
mas
intenso,
Я
бы
смотрел
на
небо
гораздо
пристальнее,
Pero
en
tu
interior
todo
están
Но
внутри
тебя
всё
Distinto
a
este
sentimiento
del
que
vivo
yo
Иначе,
чем
это
чувство,
которым
живу
я.
Hoy
me
das
tu
amor
Сегодня
ты
даришь
мне
свою
любовь,
Que
me
darás
mañanaa?
Что
ты
дашь
мне
завтра?
Me
darás
dolor
Quizás
no
me
des
nada.
Ты
дашь
мне
боль?
Может
быть,
ты
не
дашь
мне
ничего.
Es
que
me
tomas,
me
abrazas,
me
besas
Ведь
ты
принимаешь
меня,
обнимаешь
меня,
целуешь
меня,
Luego
te
alejas,
Потом
отдаляешься,
Y
me
das
la
espalda,
И
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
Como
si
nada
juegas
al
amor
Как
ни
в
чём
не
бывало,
играешь
в
любовь.
Yo
soy
el
perdedor,
Я
проигравший,
Y
tu
siempre
ganas
А
ты
всегда
выигрываешь.
Me
tomas,
me
besas,
me
abrazas,
Ты
принимаешь
меня,
целуешь
меня,
обнимаешь
меня,
Luego
de
pronto
me
olvidas
te
escapas
Потом
вдруг
забываешь
меня,
убегаешь.
Azúcar
amargo
es
lo
que
pruebo
yo
con
todo
este
amor
Горький
сахар
— вот
что
я
чувствую
со
всей
этой
любовью.
Me
Amas
o
no
me
amas...
Ты
любишь
меня
или
нет?
Si
pudieras
entrar
aquí
dentro
de
mis
sentimientos,
Если
бы
ты
могла
проникнуть
сюда,
в
мои
чувства,
Talvez
entenderias
cuanto
estoy
sufriendo,
Ты
бы,
наверное,
поняла,
как
я
страдаю,
Cuando
el
corazón
te
llora
por
dentro
Когда
сердце
плачет
по
тебе
изнутри
Y
sufre
en
silencio
acausa
de
tu
amor.
И
страдает
молча
из-за
твоей
любви.
Y
si
pudiera
ganarme
tu
amor
hací
por
completo,
И
если
бы
я
мог
полностью
завоевать
твою
любовь,
Miraría
al
cielo
mucho
mas
intenso,
Я
бы
смотрел
на
небо
гораздо
пристальнее,
Pero
en
tu
interior
todo
están
Но
внутри
тебя
всё
Distinto
a
este
sentimiento
del
que
vivo
yo,
Иначе,
чем
это
чувство,
которым
живу
я.
Hoy
me
das
tu
amor,
Сегодня
ты
даришь
мне
свою
любовь,
Que
me
darás
mañanaa?
Что
ты
дашь
мне
завтра?
Me
darás
dolor
Quizás
no
me
des
nada.
Ты
дашь
мне
боль?
Может
быть,
ты
не
дашь
мне
ничего.
Es
que
me
tomas,
me
besas,
me
abrazas
Ведь
ты
принимаешь
меня,
целуешь
меня,
обнимаешь
меня,
Luego
te
alejas,
y
me
das
la
espalda,
Потом
отдаляешься,
и
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
Como
si
nada
juegas
al
amor,
Как
ни
в
чём
не
бывало,
играешь
в
любовь,
Yo
soy
el
perdedor
Я
проигравший,
Y
tu
siempre
ganas,
А
ты
всегда
выигрываешь,
Me
tomas,
me
abrazas,
me
besas,
Ты
принимаешь
меня,
обнимаешь
меня,
целуешь
меня,
Luego
de
pronto
me
olvidas
te
escapas
Потом
вдруг
забываешь
меня,
убегаешь.
Azúcar
amargo
es
lo
que
pruebo
yo
con
todo
este
amor.
Горький
сахар
— вот
что
я
чувствую
со
всей
этой
любовью.
Me
Amas
o
no
me
amas,
Ты
любишь
меня
или
нет?
Es
que
me
tomas,
me
abrazas,
me
besas,
Ведь
ты
принимаешь
меня,
обнимаешь
меня,
целуешь
меня,
Luego
te
alejas,
Потом
отдаляешься,
Y
me
das
la
espalda,
И
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
Como
si
nada
juegas
al
amor,
Как
ни
в
чём
не
бывало,
играешь
в
любовь,
Yo
soy
el
perdedor,
Я
проигравший,
Y
tu
siempre
ganas,
А
ты
всегда
выигрываешь,
Me
tomas,
me
besas,
me
abrazas,
Ты
принимаешь
меня,
целуешь
меня,
обнимаешь
меня,
Luego
de
pronto
me
olvidas
te
escapas,
Потом
вдруг
забываешь
меня,
убегаешь.
Azúcar
amargo
es
lo
que
pruebo
yo
con
todo
este
amor,
Горький
сахар
— вот
что
я
чувствую
со
всей
этой
любовью.
Me
Amas
o
no
me
amas.
Ты
любишь
меня
или
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.