Vagon Chicano - No Me Pregunten por Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vagon Chicano - No Me Pregunten por Ella




No Me Pregunten por Ella
Don't Ask Me About Her
No me pregunten quién es
Don't ask me who it is
Esa mujer que yo amo
The woman that I love
Sobre todas las cosas
More than anything else
Aunque al mundo le pese
Even if the world is against it
Sin contratos ni horarios
With no contracts or appointments
No me pregunten por ella
Don't ask me about her
No me pregunten "¿cómo?"
Don't ask me "how?"
No me pregunten "¿cuándo?"
Don't ask me "when?"
No de dúnde viene
I don't know where she comes from
Solo que la amo
I only know that I love her
No me pregunten "¿por qué?"
Don't ask me "why?"
Si apenas se me acerca
She barely comes near me
Siento un escalofrío
I feel a shiver down my spine
Siento tanto cariño
I feel so much love
Que me olvido de todo
That I forget everything else
No les daré explicaciones
I won't give you explanations
Si es un amor de locos
If it's a crazy love
Como se amaron pocos
Like few have ever loved
No creo que les importe
I don't think you care
Déjenme por favor
Please leave me alone
¿Con qué derecho quieren meterse en mi vida, preguntar su nombre?
With what right
Si a me basta y sobra con este cariño, ¿qué importa su nombre?
Do you want to meddle in my life?
Qué importa cuánto tiene ni de donde viene, si es rica o si es pobre
Ask her name?
Si por primera vez
If it is enough and more for me
En mi vida soy feliz
With this love
What does her name matter?
A quién le importa poco si somos amantes, si estamos casados
What does it matter how old she is;
Si a no me interesan contratos ni firmas ni leyes de humanos
Or where she comes from;
Solo que he encontrado el amor soñado, ¿qué importa todo eso?
If she is rich or if she is poor?
Si por primera vez
If for the first time
En mi vida soy feliz
In my life I am happy
¿Con qué derecho quieren meterse en mi vida, preguntar su nombre?
Who cares a little
Si a me basta y sobra con este cariño, ¿qué importa su nombre?
If we are lovers,
Qué importa cuánto tiene ni de donde viene, si es rica o si es pobre
If we are married?
Si por primera vez
If I am not interested
En mi vida soy feliz
In contracts or signatures
Or human laws
A quién le importa poco si somos amantes, si estamos casados
I only know that I have found
Si a no me interesan contratos ni firmas ni leyes de humanos
The love of my dreams
Solo que he encontrado el amor soñado, ¿qué importa todo eso?
What does all that matter?
Si por primera vez
If for the first time
En mi vida soy feliz
In my life I am happy





Writer(s): Carlos Pena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.