Vaho - Detrás de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vaho - Detrás de Ti




Detrás de Ti
Behind You
¿Vas a volver?
Will you come back?
Necesito escapar,
I need to escape,
De esta ciudad,
From this city,
De su infinito tic tac,
From its endless tick tock,
Abrígame,
Warm me up,
De la fría ansiedad,
From the cold anxiety,
Que viene a por mi,
That comes for me,
Cada vez que no estás.
Every time you're not here.
Las noches que no te dormí,
The nights I didn't sleep you,
Desaprendeme, vuélveme a descubrir,
Forget me, rediscover me, they were nothing until they
Como las hojas bailando antes de
Like the leaves dancing before
Morir mientras el viento describe su fin,
To die while the wind describes its end,
Seremos la antítesis, la síntesis, de historias con las que gemir,
We will be the antithesis, the synthesis, of stories to moan with,
Maniobras de escapismo de su boca hacia mi cicatriz,
Escapist maneuvers from his mouth to my scar,
En un sinfín, de idas y venidas, de encontrarme en ti,
In an infinity, of comings and goings, of finding myself in you,
Un equilibrismo de marfil, mi gran actriz.
A balancing act of ivory, my great actress.
Detrás de ti,
Behind You,
Suspendidos en vigilia y duelo,
Suspended in wake and grief,
Detrás de ti,
Behind You,
Imagina que el susurro es fuego,
Imagine the whisper is fire,
La ausencia es hielo y el tacto un
Absence is ice and the touch a
Suave aleteo, un instante de placer
Soft flutter, a moment of pleasure
Detrás de ti, detrás de ti.
Behind You, Behind You.
Hubo cuentos que no te leí, en las noches que no te dormí,
There were stories that I didn't read you, on the nights that I didn't sleep you,
Detalles insignificantes que no
Insignificant details that
Fueron nada hasta que fueron parte de mi.
Were nothing until they were part of me.
Perdiendo el hilo entre balcones como un gato sin ratón,
Losing the thread between balconies like a cat without a mouse,
Y cometas sin luz desenredando el guión.
And comets without light untangling the script.
Interminable sucesión, inevitable ambición,
Endless succession, inevitable ambition,
La euforia sin voz, reinando el colchón.
Euphoria without a voice, reigning supreme on the mattress.
Domingos de mirarnos sin decir nada,
Sundays of looking at each other without saying anything,
Te sigo por el aire del ombligo hasta la madrugada,
I follow you through the air of my navel until dawn,
Relamiendo tus heridas,
Licking your wounds,
Celebrando tu llegada, hecho trizas al tocar la almohada,
Celebrating your arrival, torn to shreds as I touch the pillow,
Será verdad, la forma de volar hacia la inmensidad,
It will be true, the way to fly towards immensity,
La forma de crear otra realidad,
The way to create another reality,
La forma de temer aterrizar
The way to fear landing
Detrás de ti,
Behind You,
Suspendidos en vigilia y duelo,
Suspended in wake and grief,
Detrás de ti,
Behind You,
Imagina que el susurro es fuego,
Imagine the whisper is fire,
La ausencia es hielo y el tacto un
Absence is ice and the touch a
Suave aleteo, un instante de placer
Soft flutter, a moment of pleasure
Detrás de ti, detrás de ti.
Behind You, Behind You.





Writer(s): Eduardo Molina Goigoux, Javier Merino Valverde, Irene Pena Cardano, Javier Vilanova Delgado, Jose Alberto Molero Gomez, Gonzalo Puron Carrillo De Albornoz, Juan Jose Pozuelo Nogues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.