Paroles et traduction Vaho - El Mito de la Caverna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mito de la Caverna
The Myth of the Cave
Quiero
acariciarte
I
want
to
caress
you
No
es
todo
lo
que
vales
Is
not
all
that
you're
worth
Como
un
iceberg
Like
an
iceberg
Y
yo
acabo
de
chocarme
And
I've
just
crashed
Casi
todos
son
Almost
everyone
is
Sombras
en
el
aire
Shadows
in
the
air
Con
gafas
de
sol
With
sunglasses
Y
mucho
maquillaje
And
lots
of
makeup
Conoces
la
ciudad
You
know
the
city
Pero
no
quieres
arriesgarte
But
you
don't
want
to
take
any
risks
Sólo
puedo
ver
lo
que
me
deja
ver
la
vida
sin
plata,
I
can
only
see
what
life
without
money
lets
me
see,
Y
encima
tengo
que
hacer
como
si
nada
And
on
top
of
that,
I
have
to
pretend
that
nothing
is
happening.
Callarme
la
boca,
creer
en
su
dogma
y
dar
gracias.
Shut
my
mouth,
believe
in
their
dogma
and
give
thanks.
El
de
arriba
suelta
migajas
The
man
upstairs
drops
crumbs
Nostros
que
fuimos
criados
We
who
were
raised
Con
la
idea
de
que
éramos
leones
With
the
idea
that
we
were
lions
Somos
insignificantes
We
are
insignificant
Hormigas
siguiendo
patrones
Ants
following
patterns
Ahora
que
todo
es
sencillo
y
vanal
Now
that
everything
is
simple
and
vain
Le
digo
¿qué
tal?
Me
dice
que
lo
hace
genial
I
tell
him
how
are
you?
He
tells
me
he's
doing
great
¿Cómo
pretenden
que
avance
la
rueda
How
do
they
expect
the
wheel
to
move
forward
Si
están
caminando
hacia
atrás?
If
they're
walking
backward?
Sólo
veo
marcas
y
publicidad
I
only
see
brands
and
advertising
Me
dicen
qué
hacer,
y
cómo
actuar
They
tell
me
what
to
do,
and
how
to
act
Lo
sé
de
sobra,
y
no
pienso
cambiar
I
know
it
very
well,
and
I
don't
intend
to
change
No
sé
qué
es
peor,
engañar
o
dejarse
engañar
I
don't
know
what's
worse,
to
deceive
or
to
be
deceived
Conoces
muy
bien
el
viento
que
sopla
You
know
very
well
the
wind
that
blows
Y
lo
sigues
sin
rechistar
And
you
follow
it
without
complaining
Como
la
vela
de
un
barco
pesquero
Like
a
sail
of
a
fishing
boat
Naufragando
a
mitad
del
mar
Shipwrecked
in
the
middle
of
the
sea
Las
nubes
cubren
el
cielo
The
clouds
cover
the
sky
Y
el
sol
ya
no
puede
brillar
And
the
sun
can
no
longer
shine
Aún
así
estamos
ciegos
pensando
que
vemos
la
imagen
real
Even
so,
we
are
blind
thinking
that
we
see
the
real
image
Y
tan
sólo
es
conformidad
And
it's
just
conformity
Diseñas
tu
plan
You
design
your
plan
Creencia
abismal
The
abysmal
belief
Que
te
retiene
detrás
That
holds
you
back
No
te
enganchas
a
mí
You
don't
get
hooked
on
me
Te
vicia
el
dolor
You
are
addicted
to
pain
Me
das
la
razón
You
give
me
the
right
Pero,
te
quedas
ahí
But
you
stay
there
Tu
rumbo
es
tu
hogar
Your
course
is
your
home
Mientras
pasa
la
vida
While
life
goes
by
Desde
lo
alto
pecarán
tus
dioses
From
above,
your
gods
will
sin
De
plastilina
Of
plasticine
Me
ataste
con
mil
alambres
You
tied
me
up
with
a
thousand
wires
Y
te
corté
sin
querer
And
I
cut
you
without
wanting
to
Y
aprendí
de
los
más
grandes
And
I
learned
from
the
greatest
Y
a
desatarme
también
And
to
untie
myself
too
Ahora
que
esperan
que
sanen
mis
penas
Now
that
they
expect
my
sorrows
to
heal
Siguiendo
las
telas
de
lo
que
hice
atrás
Following
the
webs
of
what
I
did
back
there
Siento
que
puedo
romper
ese
muro
I
feel
that
I
can
break
that
wall
Y
quemar
a
la
deidad
que
su
reveneran
And
burn
the
deity
that
they
revere
Entiendo
que
el
miedo
no
deja
avanzar
I
understand
that
fear
does
not
let
you
move
forward
Entiendo
que
pienses
que
el
suelo
es
para
camina
I
understand
that
you
think
the
floor
is
for
walking
Pero
cuando
mires
arriba
me
verás
volar
But
when
you
look
up
you
will
see
me
fly
Ahora
que
esperan
que
sanen
mis
penas
Now
that
they
expect
my
sorrows
to
heal
Siguiendo
las
telas
de
lo
que
hice
atrás
Following
the
webs
of
what
I
did
back
there
Siento
que
puedo
romper
ese
muro
I
feel
that
I
can
break
that
wall
Y
quemar
a
la
deidad
que
su
reveneran
And
burn
the
deity
that
they
revere
Entiendo
que
el
miedo
no
deja
avanzar
I
understand
that
fear
does
not
let
you
move
forward
Entiendo
que
pienses
que
el
suelo
es
para
caminar
I
understand
that
you
think
the
floor
is
for
walking
Pero
cuando
mires
arriba
me
verás
volar
But
when
you
look
up
you
will
see
me
fly
Luego
a
quien
rezarás
Whom
will
you
pray
to
then?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Vilanova Delgado, Juan Jose Pozuelo Nogues, Gonzalo Puron Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Ainhoa Sanchez De La Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.