Vaho - Laberintos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vaho - Laberintos




Laberintos
Mazes
Tejía el escorpión tela de araña
The scorpion was spinning cobweb
No quiere un aguijón en sus entrañas
He denies a barb in his guts
Pienso que lo común parece un chiste
I think that ordinaries seem a joke
Porque todos igual siendo aprendices.
Because everybody's equal, being a student
Vino viento de cara
The wind came face-to-face
Hicimos que no importara
We decided that it didn't matter
Dejamos que las palabras fueran suyas lejos de casa
We let the words be hers, far from home
Hoy son parte de otras miradas, refugios en la calzada
Today they are a part of another's gaze, shelters on the causeway.
Somos el brillo de luz que asoma en gargantas desde la grada.
We are the brightness of light that appears in the throats from the tiers.
Por los que siempre están
For those who are always around
Por los que nunca llegan
For those who never arrive
El tiempo juega en contra, pero al fin y al cabo juega
Time is running out, but after all, it plays
Por los que siempre están
For those who are always around
Por los que nunca llegan
For those who never arrive
Aunque pensaran en cambiarnos.
Though they thought to change us.
Somos laberintos sin final
We are mazes without an end
Repletos de voces que nos acompañan
Replete with voices that follow us
Haremos que al despertar va-va-valga la pena andar
We'll make when awakening it will be wo-wo-worthwhile to walk
Te serán ojos ajenos los que pidan volver a entrar
Foreign eyes will be yours that ask to come back again
Somos laberintos sin final
We are mazes without an end
Repletos de voces que nos acompañaran
Replete with voices that will accompany us
Haremos que al despertar va-va-valga la pena andar
We'll make when awakening it will be wo-wo-worthwhile to walk
Te serán ojos ajenos los que pidan volver a entrar.
Foreign eyes will be yours that ask to come back again.
Si falla un eslabón no pasa nada
If a link fails, nothing happens
Sólo pido perdón a quien me guarda
I only ask forgiveness to whom keeps me
Para poder soñar te falta un sueño
To be able to dream you lack a dream
No hay nada mas util que un buen pretexto
There's nothing more useful than a good excuse
Pero siendo así, como te iba a mentir
But being so, how I was going to lie to you?
Juro que saldremos de aqui, tendremos un Jeep, veremos Beijing
I swear we will get out of here, we'll have a jeep, we'll see Beijing
Haré que todo el mundo cante lo que escribo por ti
I'll make everyone sing what I write for you
Los chicos solo quieren reir
The guys only want to laugh.
Los chicos ya no quieren dormir
The guys no longer want to sleep.
Despegaremos entre los truenos de viejos celos de un arlequín
We will take off amidst the thunders of old jealousy of a harlequin.
Somos laberintos sin final
We are mazes without an end
Repletos de voces que nos acompañan
Replete with voices that follow us
Haremos que al despertar va-va-valga la pena andar
We'll make when awakening it will be wo-wo-worthwhile to walk
Te serán ojos ajenos los que pidan volver a entrar
Foreign eyes will be yours that ask to come back again
Somos laberintos sin final
We are mazes without an end
Repletos de voces que nos acompañaran
Replete with voices that will accompany us
Haremos que al despertar va-va-valga la pena andar
We'll make when awakening it will be wo-wo-worthwhile to walk
Te serán ojos ajenos los que pidan volver a entrar
Foreign eyes will be yours that ask to come back again.
Eh!
Eh!
Eh!
Eh!
No quieren, no quieren entender
They don't want to understand
Que la lluvia trajo mas sed
That the rain brought more thirst
No quieres, no quieres entender
You don't want to understand
Que la lluvia secó mi sed
That the rain quenched my thirst
Somos laberintos sin final
We are mazes without an end
Repletos de voces que nos acompañan
Replete with voices that follow us
Haremos que al despertar va-va-valga la pena andar
We'll make when awakening it will be wo-wo-worthwhile to walk
Te serán ojos ajenos los que pidan volver a entrar
Foreign eyes will be yours that ask to come back again
Somos laberintos sin final
We are mazes without an end
Repletos de voces que nos acompañaran
Replete with voices that will accompany us
Haremos que al despertar va-va-valga la pena andar
We'll make when awakening it will be wo-wo-worthwhile to walk
Te serán ojos ajenos los que pidan volver a entrar
Foreign eyes will be yours that ask to come back again





Writer(s): Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.