Paroles et traduction Vaho - Mandarina
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
vuelto
a
nevar
en
mi
habitación
It's
snowing
in
my
room
again
Tengo
un
mapa
del
tesoro
sin
valor
I
have
a
worthless
treasure
map
Colecciono
gotas
de
agua
sin
sonido
I
collect
noiseless
water
drops
Que
atrapo
cuando
está
dormida
la
ilusión
That
I
catch
when
the
illusion
is
asleep
Quiero
un
helado
rojo
y
un
dragón
azul
I
want
a
red
popsicle
and
a
blue
dragon
Irme
de
vacaciones
a
un
iglú
To
go
on
vacation
to
an
igloo
Puedo
hacer
estrellas
de
papel
charol
I
can
make
stars
out
of
patent
leather
paper
Y
dibujarte
el
cinturón
de
Orión
And
draw
you
Orion's
belt
Hace
ya
unos
días
que
no
veo
la
luz
It's
been
a
few
days
since
I've
seen
the
light
Bailando
con
Bagheera
y
con
Baloo
Dancing
with
Bagheera
and
Baloo
Tengo
a
mis
amigos
dentro
de
un
cajón
I
have
my
friends
in
a
drawer
Juego
con
ellos
a
vencer
a
Don
King
Kong
I
play
with
them
to
defeat
King
Kong
Cho-co,
cho-co-la,
cho-co,
cho-co-te,
Cho-co-la-te
Cho-co,
cho-co-la,
cho-co,
cho-co-te,
Cho-co-la-te
Vamos
a
aprender,
vamos
a
querernos
Let's
learn,
let's
love
each
other
Vamos
a
aprender
a
querernos
Let's
learn
to
love
each
other
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entenderás
Only
you,
will
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entenderás
Only
you,
will
understand
me
Ahora
que
me
fijo
en
ti;
mmm,
hmm
Now
that
I
look
at
you;
mmm,
hmm
Estás
hecha
para
mí
You're
made
for
me
Tú,
no
me
gritas;
no
me
asustas
You
don't
yell
at
me;
you
don't
scare
me
Tú,
me
respetas;
me
gusta
You
respect
me;
I
like
that
Ahora
que
me
fijo
en
ti;
mmm,
hmm
Now
that
I
look
at
you;
mmm,
hmm
Estás
hecho
para
mí
You
are
made
for
me
Algodón
de
azúcar,
bobaloo
de
fruta
Cotton
candy,
fruit
bobaloo
Eres
de
lo
que
me
gusta,
lo
que
más
me
gusta
You
are
what
I
like,
what
I
like
the
most
A
veces
olvidamos
que
somos
niños
Sometimes
we
forget
that
we
are
children
Paletas
de
colores,
fuera
de
sitio
Colored
lollipops,
out
of
place
Conocí
personas,
lugares,
lunares
I
met
people,
places,
moles
Tú
sabes,
mi
media
mandarina
You
know,
my
half
tangerine
A
veces
olvidamos
que
somos
niños
Sometimes
we
forget
that
we
are
children
Diferentes
y
especiales,
pero
niños
Different
and
special,
but
children
Nos
quedan
tantas
cosas
por
descubrir
We
have
so
much
left
to
discover
Mi
media
mandarina
My
half
tangerine
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entenderás
Only
you,
will
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entenderás
Only
you,
will
understand
me
Voy
a
pintarlo
todo
con
acuarela
I'm
going
to
paint
everything
with
watercolor
Cocinar
galletas
de
hierbabuena
Bake
peppermint
cookies
Regalarte
rosas
en
primavera
Give
you
roses
in
spring
Para
que
no
estés
triste,
triste,
triste
So
you're
not
sad,
sad,
sad
Voy
a
pintarlo
todo
con
acuarela
I'm
going
to
paint
everything
with
watercolor
Cocinar
galletas
de
hierbabuena
Bake
peppermint
cookies
Regalarte
rosas
en
primavera
Give
you
roses
in
spring
Para
que
no
estés
triste,
triste,
triste
So
you're
not
sad,
sad,
sad
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entenderás
Only
you,
will
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entenderás
Only
you,
will
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entenderás
(no
estés
triste,
triste,
triste)
Only
you,
will
understand
me
(don't
be
sad,
sad,
sad)
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entiendes
Only
you,
understand
me
Solo
tú,
me
entenderás
(no
estés
triste,
triste,
triste)
Only
you,
will
understand
me
(don't
be
sad,
sad,
sad)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Vilanova Delgado, Juan Jose Pozuelo Nogues, Gonzalo Puron Carrillo De Albornoz, Irene Pena Cardano, Javier Merino Valverde, Jose Alberto Molero Gomez, Eduardo Molina Goigoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.