Paroles et traduction Vaho - Sin Nombre
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
vuelto
a
escribir
tarde
una
canción
sin
nombre
Once
again
I
am
penning
a
melody
late
at
night,
nameless
De
esas
que
se
cantan
para
un
solo
nombre
One
of
those
sung
only
for
one
De
esas
que
no
sirven
para
nada
salvo
para
hacernos
daño
One
of
those
that's
useless
'cept
to
hurt
us
Aunque
te
jure
que
te
quiero
el
doble
Even
as
I
vow
my
love
for
you
has
doubled
¿Cómo
explicarte
que
a
veces
no
puedo?
How
can
I
explain
that
sometimes
I
just
can't?
Llegas
cansada
del
trabajo
y
de
no
tener
frenos
You
come
home
worn
from
your
job,
broken
from
exhaustion
Y
yo
con
cara
de:
¿qué
pinto
aquí?
And
I
just
stare
blankly,
thinking:
"What
am
I
doing
here?"
Ya
ni
siquiera
sé
hacerte
feliz
I
don't
even
know
how
to
make
you
happy
anymore
Veo
la
casa
que
tengo
en
el
brazo
I
gaze
at
the
tattoo
I
have
on
my
arm
Y
que
sin
ti
no
sé
como
seguir
Knowing
that
without
you,
I'll
flounder
Pero
contigo
ya
no
puedo
huir
But
I
can't
flee
with
you
Sólo
nos
queda
discutir
e
intentar
dormir
All
we
do
now
is
argue
and
try
to
sleep
Nos
queda
tanto
que
aprender
del
otro
There's
just
so
much
we
both
need
to
learn
Nos
queda
tanto
por
hacer
para
corregir
el
roto
So
much
left
to
do
to
fix
what's
broken
Nos
queda
tanto
que
a
priori
es
tan
difícil,
pero
no
imposible
So
much
that,
at
first
glance,
seems
so
difficult,
but
not
impossible
Sé
que
es
a
tu
lado
como
soy
más
libre
I
know
that
I
am
my
truest
self
when
I'm
with
you
Se-gui-mos
We-keep-fight-ing
El
pie
de
está
canción,
sin
nombre
Penning
this
song,
this
unnamed
song
Y
no
hay
más
hombres
alrededor
And
there
are
no
other
men
around
Ya
te
conoces
1000
formas
de
vencerme
You
know
already
a
thousand
ways
to
conquer
me
No
te
rendirás
You
won't
give
up
No
te
irás
You
won't
leave
No
te
irás
You
won't
leave
Contratos
papeles
Contracts,
papers
Que
no
firmaré,
que
no
me
dirán
That
I
won't
sign,
that
won't
tell
me
Que
tú
intentarás
cambiarme
That
you'll
try
to
change
me
No
pido
regalos
I
don't
ask
for
presents
Ni
Agosto
en
un
barco
Or
a
yachting
August
Nos
equivocamos
We
make
mistakes
Más
como
evitarlo
How
can
we
avoid
them?
Se-gui-mos
We-keep-fight-ing
El
pie
de
está
canción,
sin
nombre
Penning
this
song,
this
unnamed
song
Y
no
hay
más
hombres
alrededor
And
there
are
no
other
men
around
Ya
te
conoces,
1000
formas
de
vencerme
You
know
already
a
thousand
ways
to
conquer
me
El
pie
de
está
canción,
sin
nombre
Penning
this
song,
this
unnamed
song
Y
no
hay
más
hombres
alrededor
And
there
are
no
other
men
around
Ya
te
conoces
1000
formas
de
vencerme
You
know
already
a
thousand
ways
to
conquer
me
Dime
los
renglones
que
me
faltan
Tell
me
the
missing
lines
of
verse
Para
hacer
una
escalera
hasta
tu
falta
So
I
can
build
a
ladder
to
your
absence
Para
besarnos
lento,
olvidar
la
escarcha
To
kiss
you
softly,
to
forget
the
frost
Recoger
los
escombros
que
dejé
tirados
al
pié
de
la
cama
To
gather
up
the
rubble
I
left
scattered
at
the
foot
of
your
bed
Pero
dime
los
renglones
que
me
faltan
But
tell
me
the
missing
lines
of
verse
No
me
queda
nada,
no
me
queda
calma
I
have
nothing
left,
there's
no
more
calm
Solo
tengo
esto,
una
canción
sin
nombre
para
un
solo
nombre
I
only
have
this,
a
nameless
song
for
one
Te
juro
que
aunque
duela
yo
te
quiero
el
doble
I
swear
that
even
if
it
hurts,
I
love
you
twice
as
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.