Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saw
this
1 yute
on
the
bus
Sah
diesen
einen
Jungen
im
Bus
Cuz
said
he
wanted
to
gang
bang
Er
sagte,
er
wolle
Gang-Mitglied
sein
I
said
bruv,
you
know
how
cops
do
a
black
man
Ich
sagte,
Bruder,
du
weißt,
wie
die
Bullen
einen
Schwarzen
behandeln
You
know
how
opps
shoot
you
down
when
you
stand
Du
weißt,
wie
Gegner
dich
niederschießen,
wenn
du
da
stehst
You
don't
want
that
Du
willst
das
nicht
Just
lost
another
to
an
overdose
Habe
gerade
einen
weiteren
durch
eine
Überdosis
verloren
Brodie
lost
a
couple
packs
Ein
Kumpel
hat
ein
paar
Päckchen
verloren
And
now
we
beefing
over
those
Und
jetzt
streiten
wir
uns
deswegen
Ain't
a
scrap
when
there's
a
shank
Es
gibt
keine
Schlägerei,
wenn
ein
Messer
im
Spiel
ist
It
isn't
fair,
but
how
it
goes
Es
ist
nicht
fair,
aber
so
läuft
es
Isn't
love,
it's
just
the
drugs
Es
ist
keine
Liebe,
es
sind
nur
die
Drogen
Get
the
money,
then
we
go
Wir
holen
das
Geld,
dann
gehen
wir
Some
others
go
further
away
Manche
andere
gehen
weiter
weg
Last
time
you
see
them
breathing
Das
letzte
Mal,
dass
du
sie
atmen
siehst
Never
see
them
again
Du
siehst
sie
nie
wieder
Last
word,
you
hear
them
scream
it
Das
letzte
Wort,
du
hörst
sie
es
schreien
R.I.P
in
the
grave
R.I.P.
im
Grab
Last
word,
you
hear
them
scream
it
Das
letzte
Wort,
du
hörst
sie
es
schreien
R.I.P
in
the
grave,
aye
R.I.P.
im
Grab,
ja
You
don't
know
what
it's
like
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist
You
never
seen
a
human
being
take
their
own
life
Du
hast
noch
nie
gesehen,
wie
ein
Mensch
sich
das
Leben
nimmt
You
know
what
they
say
Du
weißt,
was
man
sagt
It's
an
eye
for
an
eye
Auge
um
Auge
And
an
ear,
I
can
hear
sirens
Und
ein
Ohr,
ich
kann
Sirenen
hören
In
the
night
time
In
der
Nacht
I'ma
try
sleep
Ich
werde
versuchen
zu
schlafen
The
week
hits
different
on
a
Monday
Die
Woche
fühlt
sich
anders
an
einem
Montag
I'm
a
school
kid,
not
a
cool
kid
Ich
bin
ein
Schulkind,
kein
cooles
Kind
I
do
cool
shit,
like
rapping
bout
the
cruel
living
Ich
mache
coole
Sachen,
wie
über
das
grausame
Leben
zu
rappen
Let
me
tell
you
something,
cousin
Lass
mich
dir
etwas
sagen,
mein
Lieber
There
ain't
nothing
cool
about
a
shooting
Es
gibt
nichts
Cooles
an
einer
Schießerei
Or
a
stabbing,
or
a
booting
Oder
einer
Messerstecherei,
oder
einem
Überfall
Stealing
too
much,
you
start
feeling
too
slick
Wenn
du
zu
viel
stiehlst,
fühlst
du
dich
zu
clever
Just
like
covid,
them
man
feeling
too
sick
Genau
wie
Covid,
fühlen
sich
die
Leute
zu
krank
Took
a
W,
but
inside
I'm
still
losing
Habe
einen
Sieg
errungen,
aber
innerlich
verliere
ich
immer
noch
And
that's
fax
Und
das
ist
Fakt
No
printers
Keine
Drucker
I
like
real,
so
Smiths
Ich
mag
es
echt,
also
Smiths
No
Sprinters
Keine
Sprinter
I
like
woods,
that's
spliffs
Ich
mag
Joints,
das
sind
Blunts
Not
splinters
Keine
Splitter
I
don't
know
the
strain
Ich
kenne
die
Sorte
nicht
But
the
pain
needs
a
filter
Aber
der
Schmerz
braucht
einen
Filter
Cleaning
up
the
block
like
a
realtor
Ich
räume
den
Block
auf
wie
ein
Immobilienmakler
Brother,
you
know
I'm
somebody
you
wanna
be
real
to
Bruder,
du
weißt,
ich
bin
jemand,
zu
dem
du
ehrlich
sein
willst
Fucking
huffing
and
puffing,
cuz,
I'm
the
big
bad
wolf
Ich
schnaufe
und
keuche,
denn
ich
bin
der
böse
Wolf
Can't
trust
a
face
I
never
seen
without
a
filter
Ich
kann
einem
Gesicht
nicht
trauen,
das
ich
noch
nie
ohne
Filter
gesehen
habe
And
that's
facts,
you
know
I
don't
lie
Und
das
ist
Fakt,
du
weißt,
ich
lüge
nicht
If
I
said
it
I
did
it,
I
put
that
on
my
life
Wenn
ich
es
gesagt
habe,
habe
ich
es
getan,
darauf
verwette
ich
mein
Leben
Don't
mean
if
I
do
it
I
say
it
Das
heißt
nicht,
dass
ich
es
sage,
wenn
ich
es
tue
Done
more
than
a
few
crimes
Habe
mehr
als
ein
paar
Verbrechen
begangen
Can't
say
too
much,
I'm
not
ready
to
do
time
Ich
kann
nicht
zu
viel
sagen,
ich
bin
nicht
bereit,
dafür
zu
büßen
And
the
opperscacy
prolly
on
the
watch
again
Und
die
Gegner
beobachten
wahrscheinlich
schon
wieder
It's
kinda
ironic,
therapy
don't
stop
the
chronic
pain
Es
ist
irgendwie
ironisch,
Therapie
stoppt
den
chronischen
Schmerz
nicht
Yeah
I
see
your
golden
chain
Ja,
ich
sehe
deine
goldene
Kette
Still
rocking
that
stainless
steel
Ich
trage
immer
noch
Edelstahl
I'm
not
making
any
money,
cuzzy,
let
me
keep
it
real
Ich
verdiene
kein
Geld,
mein
Schatz,
lass
mich
ehrlich
sein
Yeah,
that's
facts
Ja,
das
ist
Fakt
Yeah
I
know
it
sounds
pretty
wack
Ja,
ich
weiß,
es
klingt
ziemlich
verrückt
I
was
just
like
you,
wanted
to
be
gang
Ich
war
genau
wie
du,
wollte
zur
Gang
gehören
Now
I
gotta
know
the
map
like
the
back
of
my
hand
Jetzt
muss
ich
die
Gegend
wie
meine
Westentasche
kennen
1 wrong
move
and
i'm
shoeless
just
like
that
Eine
falsche
Bewegung
und
ich
bin
im
Arsch,
einfach
so
And
I
gotta
keep
a
strap,
no
Adam
and
Eve
Und
ich
muss
bewaffnet
sein,
nicht
wie
Adam
und
Eva
Done
with
the
chat,
done
rapping
for
free
Ich
bin
fertig
mit
dem
Gerede,
fertig
mit
dem
kostenlosen
Rappen
Yeah
I
feel
safe
when
the
bredren
with
me
Ja,
ich
fühle
mich
sicher,
wenn
meine
Freunde
bei
mir
sind
She
got
the
cake,
but
didn't
make
it
for
me
Sie
hat
den
Kuchen,
aber
hat
ihn
nicht
für
mich
gemacht
There's
a
whole
lot
of
good
Es
gibt
eine
ganze
Menge
Gutes
There's
a
whole
lot
of
"should
have",
and
"in
the
making"
Es
gibt
eine
ganze
Menge
"hätte
sollen"
und
"in
Arbeit"
Whole
lot
of
faces
coming
through
Perth
Eine
ganze
Menge
Gesichter
kommen
durch
Perth
Heard
that
pussy
boy
was
a
rapist
Habe
gehört,
dass
dieser
Mistkerl
ein
Vergewaltiger
war
We
traumatised
him
like
he
traumatised
her
Wir
haben
ihn
traumatisiert,
so
wie
er
sie
traumatisiert
hat
Why
they
touchy
all
the
time
tryna
explore
Warum
sind
sie
immer
so
empfindlich
und
versuchen
zu
erforschen
Them
pussys
ain't
even
people
anymore
Diese
Mistkerle
sind
keine
Menschen
mehr
Send
em
to
the
morgue
Schick
sie
ins
Leichenschauhaus
Found
out
she's
pregnant
now
she's
crying
on
the
floor
Sie
hat
herausgefunden,
dass
sie
schwanger
ist,
jetzt
weint
sie
auf
dem
Boden
This
ain't
the
first,
second
or
third
time
Das
ist
nicht
das
erste,
zweite
oder
dritte
Mal
Bruh
this
the
fourth
Alter,
das
ist
das
vierte
Mal
Plus
1,
bruv
I
plead
the
fifth
Plus
1,
Bruder,
ich
berufe
mich
auf
den
fünften
Zusatzartikel
Job
was
real
sloppy,
didn't
need
to
snitch
Der
Job
war
echt
schlampig,
ich
musste
nicht
petzen
Could've
gave
him
10
years
Hätte
ihm
10
Jahre
geben
können
My
guy
ain't
no
bitch,
fuck
the
pigs
Mein
Kumpel
ist
keine
Bitch,
scheiß
auf
die
Bullen
Cuz
was
smiling
through
the
whole
thing
Er
hat
die
ganze
Zeit
gelächelt
Saw
this
one
yute
on
the
bus
Sah
diesen
einen
Jungen
im
Bus
Cuz
said
he
wanted
to
gang
bang
Er
sagte,
er
wolle
Gang-Mitglied
sein
I
said
bruv,
you
know
how
cops
do
a
black
man
Ich
sagte,
Bruder,
du
weißt,
wie
die
Bullen
einen
Schwarzen
behandeln
You
know
how
opps
shoot
you
down
when
you
stand
Du
weißt,
wie
Gegner
dich
niederschießen,
wenn
du
da
stehst
That's
facts
Das
ist
Fakt
That's
facts
Das
ist
Fakt
That's
facts
Das
ist
Fakt
I
pray
the
demons
won't
get
you
one
day
Ich
bete,
dass
die
Dämonen
dich
nicht
eines
Tages
holen
I
pray
the
demons
won't
get
you
one
day
Ich
bete,
dass
die
Dämonen
dich
nicht
eines
Tages
holen
THEY
DON'T
WANT
IT
SIE
WOLLEN
ES
NICHT
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.