Paroles et traduction Vaidas Baumila - Mergaitė - Live Session
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mergaitė - Live Session
Девушка - Живая сессия
Ant
balkono
krašto
mąsto,
laiškus
drasko
lėtai,
На
краю
балкона
думает,
письма
рвет
медленно,
Kol
lietus
plaukus
lygina.
Пока
дождь
волосы
приглаживает.
Iš
devinto
aukšto
aukšto
namo
žiūri
ilgai,
С
девятого
этажа
высокого
дома
смотрит
долго,
Apie
laimę
prisimena.
О
счастье
вспоминает.
Sakau:
mergaite,
ką
viena
niūrioj
nakty
veiki?
Говорю:
девушка,
что
ты
одна
в
мрачную
ночь
делаешь?
Ko
akys
dailios
nedžiugina?
Почему
глаза
красивые
не
радуют?
Atsako:
sako,
kartais
žmonės
laimę
randa
mirty,
Отвечает:
говорят,
иногда
люди
счастье
в
смерти
находят,
Nes
būna
- meilė
pasibaigia...
Потому
что
бывает
- любовь
кончается...
Tai
kodėl
meilė
nedžiugina?
Так
почему
любовь
не
радует?
Tai
kodėl
meilė
nuliūdina?
Так
почему
любовь
печалит?
Ant
aukščiausio
skardžio
saldžiai
lietūs
ardo
viltis,
На
высочайшем
утесе
сладко
дождь
разрушает
надежды,
Lūpos
laime
nebekalba.
Губы
счастьем
больше
не
говорят.
Paskutiniam
skrydžiui
tyliai
ji
atmerkia
akis,
Для
последнего
полета
тихо
она
открывает
глаза,
Kojos
veda
į
prarają.
Ноги
ведут
в
пропасть.
Sakau:
mergaite,
neskubėk,
dar
viskas
ateity,
Говорю:
девушка,
не
спеши,
еще
все
в
будущем,
Dar
daug
dalykų
neatrastų.
Еще
много
вещей
не
открытых.
Atsako:
sako,
kartais
reikia
pasilikti
nakty,
Отвечает:
говорят,
иногда
нужно
остаться
в
ночи,
Nes
laukti
ryto
jau
per
sunku...
Потому
что
ждать
утра
уже
слишком
тяжело...
Tai
kodėl
meilė
nedžiugina?
Так
почему
любовь
не
радует?
Tai
kodėl
meilė
nuliūdina?
Так
почему
любовь
печалит?
Sakau:
mergaite,
ką
viena
niūrioj
nakty
veiki?
Говорю:
девушка,
что
ты
одна
в
мрачную
ночь
делаешь?
Ko
akys
dailios
nedžiugina?
Почему
глаза
красивые
не
радуют?
Atsako:
sako,
kartais
žmonės
laimę
randa
mirty,
Отвечает:
говорят,
иногда
люди
счастье
в
смерти
находят,
Nes
būna
- meilė
pasibaigia...
Потому
что
бывает
- любовь
кончается...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Basanov
Album
Iš Naujo
date de sortie
28-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.