Vaidas Baumila - Mergaitė - Live Session - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaidas Baumila - Mergaitė - Live Session




Mergaitė - Live Session
Девушка - Живая сессия
Ant balkono krašto mąsto, laiškus drasko lėtai,
На краю балкона думает, письма рвет медленно,
Kol lietus plaukus lygina.
Пока дождь волосы приглаживает.
devinto aukšto aukšto namo žiūri ilgai,
С девятого этажа высокого дома смотрит долго,
Apie laimę prisimena.
О счастье вспоминает.
Sakau: mergaite, viena niūrioj nakty veiki?
Говорю: девушка, что ты одна в мрачную ночь делаешь?
Ko akys dailios nedžiugina?
Почему глаза красивые не радуют?
Atsako: sako, kartais žmonės laimę randa mirty,
Отвечает: говорят, иногда люди счастье в смерти находят,
Nes būna - meilė pasibaigia...
Потому что бывает - любовь кончается...
Tai kodėl meilė nedžiugina?
Так почему любовь не радует?
Tai kodėl meilė nuliūdina?
Так почему любовь печалит?
Ant aukščiausio skardžio saldžiai lietūs ardo viltis,
На высочайшем утесе сладко дождь разрушает надежды,
Lūpos laime nebekalba.
Губы счастьем больше не говорят.
Paskutiniam skrydžiui tyliai ji atmerkia akis,
Для последнего полета тихо она открывает глаза,
Kojos veda į prarają.
Ноги ведут в пропасть.
Sakau: mergaite, neskubėk, dar viskas ateity,
Говорю: девушка, не спеши, еще все в будущем,
Dar daug dalykų neatrastų.
Еще много вещей не открытых.
Atsako: sako, kartais reikia pasilikti nakty,
Отвечает: говорят, иногда нужно остаться в ночи,
Nes laukti ryto jau per sunku...
Потому что ждать утра уже слишком тяжело...
Tai kodėl meilė nedžiugina?
Так почему любовь не радует?
Tai kodėl meilė nuliūdina?
Так почему любовь печалит?
Sakau: mergaite, viena niūrioj nakty veiki?
Говорю: девушка, что ты одна в мрачную ночь делаешь?
Ko akys dailios nedžiugina?
Почему глаза красивые не радуют?
Atsako: sako, kartais žmonės laimę randa mirty,
Отвечает: говорят, иногда люди счастье в смерти находят,
Nes būna - meilė pasibaigia...
Потому что бывает - любовь кончается...





Writer(s): Mario Basanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.