Vaiko Eplik - Moonaliisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaiko Eplik - Moonaliisa




Moonaliisa
Мона Лиза
Unustasin oma nelgid rongi
Забыл гвоздики в вагоне,
Ah, unustage, selleks nad ehk ongi
Ах, ну и ладно, может, так и надо.
Pingile et unude kupeesse
На скамейке, в купе забвенья,
Ja liig hilja alles tulla meelde
И слишком поздно вспоминать об этом.
Unustasin šampust sulle tuua
Забыл тебе шампанского купить,
Närtsid kodus soovides
Ты дома сердилась,
Sa juua
Хотела выпить.
Mina aga minnes teda tooma
А я, пока шел за ним,
Unustasin laulma end ja looma
Забыл, как петь и сочинять.
Teatrisse sind unustasin viia
В театр тебя забыл позвать,
Nüüd on päris kindel enam siia
Теперь уж точно, больше никогда
Oodatud ma pole sinu sängi
Меня не ждут в твоей постели,
ümbritseb traataed
Вокруг колючая проволока,
Ja sa ei mängi enam minuga
И ты больше не играешь со мной.
Sest ma unustasin oma nelgid rongi
Ведь я забыл свои гвоздики в вагоне,
Praegu mõtlen, ehk nii parem ongi
Сейчас думаю, может, так и лучше.
Iga loll kord taipab
Каждый дурак однажды поймет,
Saabuma peab päev
Наступит день,
Mil meile armastusest aitab
Когда нам эта любовь надоест.
Unistades unustada võin ma mõndagi
Мечтая, я могу забыть многое,
Kuid õnneks sulle tõin ma kinopiletid
Но, к счастью, билеты в кино тебе я принес.
Ei kahjuks meelde mul polnud tulnud
Вот только не вспомнил,
Kohal olla tollel reedel
Что нужно быть там в ту пятницу.
Mil õnneuimas tuigedades ringi
Когда, одурманенный счастьем,
Unistasin sinust avasilmi
Я грезил о тебе с открытыми глазами,
Sina aga üksi keset filmi lahkusid
Ты же, одна, посреди фильма ушла,
Ja peitma pidid silmi
И прятала глаза.
Igaühe jaoks on kuskil keegi
Для каждого где-то есть кто-то,
Meeldib meile see siis või ei meeldi
Нравится нам это или нет,
Iga loll kord taipab
Каждый дурак однажды поймет,
Saabuma peab päev
Наступит день,
Mil meile armastusest aitab
Когда нам эта любовь надоест.
Kuigi endist õrnust pole keeles
Хоть в словах уже нет былой нежности,
Armastus nüüd hästi püsib meeles
Любовь теперь прочно сидит в памяти.
Tassin sulle tulpisid ja roose
Таскаю тебе тюльпаны и розы,
Põhjustavad sus nad vaid neuroose
Но вызывают они у тебя лишь неврозы.
Proovinud me ammu kõiki poose
Мы перепробовали все позы,
Kesk alpikannisid ja mängutoose
Среди альпийских гвоздик и плюшевых мишек.
Kas aasta pärast olemegi koos veel?
Будем ли мы вместе еще через год?
Ja millest armastus see üldse koosneb?
И из чего вообще состоит эта любовь?
Meil nelke pillub rööbastele saatus
Судьба бросает нам гвоздики на рельсы,
Peagi algab kesteabmitmes vaatus
Скоро начнется очередной спектакль.
Iga loll kord taipab
Каждый дурак однажды поймет,
Saabuma peab päev
Наступит день,
Mil meile armastusest aitab
Когда нам эта любовь надоест.
Ja kui see ei aita
А если не надоест,
Siis ehk koidab päev
То, может быть, настанет день,
Mil armastus meid paneb paika
Когда любовь поставит нас на место.





Writer(s): Vaiko Eplik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.