Vaiko Eplik - Suudluste aeg / Teatime for kisses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaiko Eplik - Suudluste aeg / Teatime for kisses




Suudluste aeg / Teatime for kisses
Время поцелуев / Teatime for kisses
Ammu ma ei enam palu
Давно я уже не прошу
Jumalatelt lisapalu
У богов добавки к судьбе,
Selge mul üks kõigi ja ükskõik
Мне ясно одно, для всех и каждого:
Kardan ööd ja ufosid
Боюсь я ночей и НЛО,
Ja rasket tööd
И тяжёлой работы,
Ja muud suurt midagi
И всего остального большого,
Ehk hiiri vaid
Разве что мышей,
Ja paari naist
И пары женщин.
Kas tõesti ootab meid
Неужели нас ждёт
Ees mikski suurem kui me ise
Что-то большее, чем мы сами,
Oma puuduseis
В своей неполноте
Ja oma iseolemises?
И в своём самобытии?
Kas miski muutub meis?
Что-то изменится в нас?
Ma loodan ehk me ise
Я надеюсь, может, мы сами,
Keset lamedust ja lumesadu
Среди серости и снегопада,
Tundub juba paistaks nagu
Кажется, уже брезжит,
Me suudluste aeg
Наше время поцелуев.
Kardan end ja oma nina-
Боюсь себя и своего носа -
Otsa näen ja teistes viga
Вижу только свою правоту и чужие ошибки,
Endal nagu poleks midagi
Как будто у самого нет ничего
Laiduväärset hinge taga
Предосудительного в душе,
Vaatan kuud ja sülgan maha
Смотрю на луну и плюю на землю,
Tõde pole siin poolt ridagi
Правды здесь нет ни на грош.
Kas tõesti peitub meis
Неужели скрывается в нас
Veel miski suurem kui me ise
Ещё что-то большее, чем мы сами,
Oma puuduseis
В своей неполноте
Ja omas iseolemises
И в своём самобытии?
Kas miski puudub meis?
Чего-то не хватает в нас?
Ehk see mis oleme me ise
Может быть, то, что мы есть на самом деле,
Siis kui viimne hilp on kistud maha
Когда последняя шкура сорвана,
Seljast võtad eeslinaha
Снимаешь с себя крайнюю плоть,
Maandub meie akna taga
Приземлится за нашим окном
Ilmatuma mürinaga
С невероятным грохотом
üks suudluste aeg
Наше время поцелуев.
Ammu ma ei enam taha
Давно я уже не хочу
Karjuda ja kolistada
Кричать и греметь,
Selge mul üks kõigi ja ükskõik
Мне ясно одно, для всех и каждого:
Kardan ööd ja ufosid ja rasket tööd
Боюсь я ночей, НЛО и тяжёлой работы,
Ja et sind pole siin
И что тебя здесь нет,
Kui ärkan homme
Когда проснусь завтра.
Ongi kõik...
Вот и всё...
Kas tõesti ootab meid
Неужели нас ждёт
Veel miski suurem kui me ise
Ещё что-то большее, чем мы сами,
Oma puuduseis ja oma
В своей неполноте и в своём
Iseolemises
Самобытии?
Kas miski puutub meid?
Что-то касается нас?
Ehk see mis oleme me ise
Может быть, то, что мы есть на самом деле,
Siis kui viimne leht kord langeb maha
Когда последний лист упадёт,
Meie maja akna taha
За окном нашего дома,
Palju head ja vähe paha
Много хорошего и мало плохого,
Ja eal ei jääks selja taha
И никогда не останется позади
Me suudluste aeg
Наше время поцелуев.





Writer(s): Vaiko Eplik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.