Paroles et traduction Mahalakshmi Iyer feat. Vaishali & Richa Sharma - Yaro Yarodi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Кто
эти
люди,
этот
мужчина?
Yaaroon
yaroti
un
timirukku
arason
Кто
эти
люди,
лекарство
от
твоей
темноты?
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Кто
эти
люди,
этот
мужчина?
Yaaroon
yaroti
un
timirukku
arason
Кто
эти
люди,
лекарство
от
твоей
темноты?
Eakki
pola
lavatick
indranar
banttik
Как
актёр,
ты
пришёл
как
Индра.
Andap
bandai
tirthatippavano
sollu
Скажи,
кто
снимет
с
тебя
эти
оковы.
Sandanap
pottanka
sanch
natayauka
С
сандаловой
пастой,
с
естественной
походкой,
Weli
watti
kddiyavano
sollu
Скажи,
кто
пришел,
прыгая,
как
кролик.
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Кто
эти
люди,
этот
мужчина?
Yaaroon
yaroti
un
timirukku
arason
Кто
эти
люди,
лекарство
от
твоей
темноты?
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Кто
эти
люди,
этот
мужчина?
Yaaroon
yaroti
un
timirukku
arason
Кто
эти
люди,
лекарство
от
твоей
темноты?
Dangatuku
vorkudu
parung
parung
Для
денег
работаешь,
парень,
парень.
Chandu
kannum
mayankudu
anung
aa
Красные
глаза
и
обманчивый
взгляд,
ах.
Mutaylki
inge
illing
sollung
Сначала
говоришь
здесь,
а
потом
там.
Muddhamittu
enge
dodung
В
конце
концов,
куда
ты
пойдешь?
Mottamak
chollic
kudung
Скажи
всё
ясно.
Chollic
kudung
kudung
kudung
kudung
Скажи
ясно,
ясно,
ясно,
ясно.
Khannip
pannu
nallaa
natippa
av
natippa
Делай
вид,
что
хорошо
играешь,
играешь.
Kddilukup
bhattup
fatippa
В
конце
концов,
ты
упадешь
в
яму.
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Кто
эти
люди,
этот
мужчина?
Aatthi
avandhanti
un
timirukku
arason
Ах,
они
- лекарство
от
твоей
темноты,
как
и
я.
Eakki
pola
lavatick
indranar
banttik
Как
актёр,
ты
пришёл
как
Индра.
Andap
bandai
tirthatippavano
sollu
Скажи,
кто
снимет
с
тебя
эти
оковы.
Mallu
watti
katti
vandha
sullikttu
matt
mutti
Хулигану,
который
пришел
с
ножом,
дай
пощечину.
Malliapu
wellepouddi
nillu
Стой
там,
как
промокшая
курица.
Khannalam
khannalam
poongotikuk
khannalam
Мечта,
мечта,
мечта
о
цветке,
мечта.
Poongotikuk
khannalam
Мечта
о
цветке,
мечта.
Khannalam
khannalam
poongotikuk
khannalam
Мечта,
мечта,
мечта
о
цветке,
мечта.
Poongotikuk
khannalam
Мечта
о
цветке,
мечта.
Khannalam
khannalam
poongotikuk
khannalam
Мечта,
мечта,
мечта
о
цветке,
мечта.
Poongotikuk
khannalam
Мечта
о
цветке,
мечта.
Khannalam
khannalam
poongotikuk
khannalam
Мечта,
мечта,
мечта
о
цветке,
мечта.
Poongotikuk
khannalam
Мечта
о
цветке,
мечта.
Pon
thali
ponnukkeduku
eduku
Золотое
тали,
зачем
для
золота?
Moonu
mudi
bhoduadeduku
aa
Три
узла,
зачем
обманывать,
а?
Urimikak
ott
muditchu
Завязал
один
узел,
чтобы
думать.
Urimikak
ott
muditchu
atie
Завязал
один
узел,
чтобы
думать,
ой.
Ujhukkak
rendam
muditchu
Завязал
второй
узел,
чтобы
горевать.
Urukkak
moonam
muditchu
Завязал
третий
узел,
чтобы
разрушить.
Muditchu
muditchu
muditchu
muditchu
Завязал,
завязал,
завязал,
завязал.
Pon
thali
ponnukkeduku
eduku
Золотое
тали,
зачем
для
золота?
Moonu
mudi
bhoduadeduku
Три
узла,
зачем
обманывать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R Vairamuthu, A R Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.