Vakero - Échale Agua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vakero - Échale Agua




Échale Agua
Throw Some Water on Him
Amaryli, échale agua que el tipo 'tá to' parti'o
Amaryli, throw some water on him, the dude's totally gone
Se le está viendo la pluma, cuida'o si 'tá confundi'o
His feathers are showing, careful, he might be confused
Amaryli, échale agua que el tipo 'tá to' parti'o
Amaryli, throw some water on him, the dude's totally gone
Se le está viendo la pluma, cuida'o si 'tá confundi'o
His feathers are showing, careful, he might be confused
'Tá confundi'o (échale agua); confundi'o (échale agua)
He's confused (throw some water); confused (throw some water)
Confundi'o (échale agua); confundi'o (échale agua)
Confused (throw some water); confused (throw some water)
'Tá confundi'o (échale agua); confundi'o (échale agua)
He's confused (throw some water); confused (throw some water)
Confundi'o (échale agua); confundi'o (échale agua)
Confused (throw some water); confused (throw some water)
El tipo se abre como la tierra cuando, cuando se cuartea
The dude cracks open like the earth when it's parched
Se pinta las uñas, se arregla su pelo como una doncella
He paints his nails, fixes his hair like a maiden
El priva en machito delante 'e su amigo y borracho lo cela
He acts macho in front of his friends, but drunk, he gets jealous
Y se sabe toda' la' novela'
And he knows all the soap operas
Y en la dicoteca hasta se menea
And at the club, he even shakes his thing
No lo ven haciendo coro con hembra' y eso hasta da pena
You don't see him singing along with the girls, and it's kind of embarrassing
Y en la discoteca lo ve' chillando
And at the club, you see him yelling
No lo ven haciendo coro con hembra' y eso hasta da pena
You don't see him singing along with the girls, and it's kind of embarrassing
Amaryli, échale agua que el tipo 'tá to' parti'o
Amaryli, throw some water on him, the dude's totally gone
Se le está viendo la pluma, cuida'o si 'tá confundi'o
His feathers are showing, careful, he might be confused
Amaryli, échale agua que el tipo 'tá to' parti'o
Amaryli, throw some water on him, the dude's totally gone
Se le está viendo la pluma, cuida'o si 'tá confundi'o
His feathers are showing, careful, he might be confused
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
Y se siente raro
And he feels strange
Pero hablando como un hombre
But talks like a man
Mirándose en el espejo
Looking at himself in the mirror
Y cuando camina, camina como un pato
And when he walks, he walks like a duck
Si ere de ese la'o que no te de pena ni vergüenza
If you're one of those who aren't ashamed or embarrassed
Libérate como Ricky y salte de esa gabeta
Free yourself like Ricky and come out of that closet
Y que priva en lindón no te esconda'
And you who pretend to be a tough guy, don't hide
Que sabemos, se te moja la canoa
We know, your canoe gets wet
Amaryli, échale agua que el tipo 'tá to' parti'o
Amaryli, throw some water on him, the dude's totally gone
Se le está viendo la pluma, cuida'o si 'tá confundi'o
His feathers are showing, careful, he might be confused
Amaryli, échale agua que el tipo 'tá to' parti'o
Amaryli, throw some water on him, the dude's totally gone
Se le está viendo la pluma, cuida'o si 'tá confundi'o
His feathers are showing, careful, he might be confused
'Tá confundi'o (échale agua); confundi'o (échale agua)
He's confused (throw some water); confused (throw some water)
Confundi'o (échale agua); confundi'o (échale agua)
Confused (throw some water); confused (throw some water)
(Pero él habla como un hombre) -di'o (échale agua); confundi'o (échale agua)
(But he talks like a man) -fused (throw some water); confused (throw some water)
Confundi'o (échale agua); confundi'o (échale agua) ay, mira cómo camina
Confused (throw some water); confused (throw some water) oh, look how he walks
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la
La, la, la, la la la la





Writer(s): Fulgencio Axel Rafael Quezada, Manuel Varet Martes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.