Vakill - Acts of Vengeance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vakill - Acts of Vengeance




Acts of Vengeance
Акт мести
A pastor for 16 years in the hood
Пастор 16 лет в гетто,
Known for steering all my troubled peers to the good
Известен тем, что направлял всех моих проблемных сверстников к добру,
Made sure God's word appeared understood
Убеждался, что слово Божье было понято,
So those that didn't believe that he worked wonders could
Чтобы те, кто не верил, что он творит чудеса, смогли.
Family of five livin' wife, one boy, two girls
Семья из пяти человек: любящая жена, сын и две дочери,
Spiritually guided through this new world's few perils
Духовно направлял через несколько опасностей этого нового мира,
Community activist, summer camps, youth centres
Общественный активист, летние лагеря, молодежные центры,
Bible class to help us find the God and the truth in us
Уроки Библии, чтобы помочь нам найти Бога и правду в нас,
Shield us from the true sinners that corrupted the block
Защитить нас от истинных грешников, которые развратили квартал,
So dreams of kids wouldn't be interrupted and blocked
Чтобы мечты детей не были прерваны и заблокированы.
When a homeless sought shelter in a dead-ended search
Когда бездомный искал убежища в безнадежных поисках,
He'd take him in, feed him, let him rest his head in the church
Он принимал его, кормил, позволял ему приклонить голову в церкви.
A neighbourhood cornerstone that made his presence felt
Краеугольный камень района, который давал почувствовать свое присутствие,
Never took credit, always said God's blessings helped
Никогда не приписывал себе заслуг, всегда говорил, что Божье благословение помогло.
I'm just the instrument, he'd say God's the musician
Я всего лишь инструмент, говорил он, Бог - музыкант,
He'd help of bringing dreams of finding jobs to fruition
Он помогал воплотить в жизнь мечты о поиске работы.
Then a six-year-old girl was killed in a crossfire
Потом шестилетняя девочка погибла в перестрелке,
Block got hot, made the price of the coke go higher
Квартал накалился, цена кокса взлетела.
The pastor took action, waged a war on drugs
Пастор начал действовать, объявил войну наркотикам,
With vows to clean up the hood, that he swore on blood
С клятвами очистить гетто, которые он дал на крови.
Three days a week, the hood is led by this prophet marchin'
Три дня в неделю гетто возглавлял этот марширующий пророк,
Dope man's pissed because it's affecting his profit margin
Наркоторговец зол, потому что это влияет на его прибыль.
Now all this heat got the dope game forced in a drought
Теперь вся эта шумиха привела к тому, что наркобизнес оказался в упадке,
'Cause the pastor got squad cars, and reinforcements out
Потому что у пастора были патрульные машины и подкрепление.
And the thugs ain't feelin' his influence on the community
И бандитам не нравилось его влияние на общину,
So they wait one Sunday to seize for an opportunity
Поэтому в одно воскресенье они решили воспользоваться случаем.
The pastor's at church, second service, from noon to three
Пастор в церкви, вторая служба с полудня до трех,
Unsuspecting the acts of vengeance that are soon to be
Не подозревая об акте мести, который должен был вот-вот произойти.
While he's giving sermon, the thugs is teaching a lesson
Пока он читает проповедь, бандиты преподают урок,
So all the anti-drug shit that he preach is in question
Так что все его антинаркотические проповеди ставятся под сомнение.
Poured four gallons of gasoline on his estate
Вылили четыре галлона бензина на его владения,
Thank God no one's home, if so they wouldn't've escaped
Слава Богу, никого не было дома, иначе бы им не спастись.
'Cause killin' wasn't the purpose
Потому что убийство не было целью,
Just to make the good pastor nervous
Просто нужно было заставить доброго пастора понервничать.
But the kids attended the mornin' service
Но дети присутствовали на утренней службе,
So he let them stay home and put the oldest in charge
Поэтому он оставил их дома и оставил старшего за главного.
They were burned beyond recognition, smoldered and charred
Они сгорели дотла, обугленные и обгоревшие.
When the pastor found out, his heart got colder and hard
Когда пастор узнал об этом, его сердце стало холодным и твердым.
But you vowed to be a soldier to God
Но ты поклялся быть солдатом Бога,
And those innocent children, didn't have a chance to escape once
И у этих невинных детей не было ни единого шанса спастись.
And did I mention that the youngest of the three was eight months?
И я упоминал, что младшему из троих было восемь месяцев?
WHAT WOULD YOU DO?
ЧТО БЫ ТЫ СДЕЛАЛ?
'Cause murder, your soul can't afford
Ведь убийство - это то, чего твоя душа не может себе позволить.
WHAT WOULD YOU DO?
ЧТО БЫ ТЫ СДЕЛАЛ?
Remember, you a man of the lord
Помни, ты человек Господень.
WHAT WOULD YOU DO?
ЧТО БЫ ТЫ СДЕЛАЛ?
God said revenge is his alone, so only he's allowed to place his hands on
Господь сказал, что месть принадлежит только ему, поэтому только он может поднять свой меч.
The sword
Меч.
WHAT WOULD YOU DO?
ЧТО БЫ ТЫ СДЕЛАЛ?
Just accept it, and grieve inside?
Просто смириться и горевать про себя?
WHAT WOULD YOU DO?
ЧТО БЫ ТЫ СДЕЛАЛ?
Throw away your reliefs in mind?
Отбросить все свои убеждения?
WHAT WOULD YOU DO?
ЧТО БЫ ТЫ СДЕЛАЛ?
WOULD YOU RATHER LEAVE IT UP TO GOD? OR LOAD UP TECHS AND NINES AND EVEN UP
ТЫ БЫ ПРЕДПОЧЕЛ ОСТАВИТЬ ЭТО НА БОГА? ИЛИ ЗАРЯДИТЬ ПИСТОЛЕТЫ И СРОВНЯТЬ СЧЕТ?
THE ODDS?
СЧЕТ?
I got a nine on the left...
У меня девятимиллиметровый слева...
Tech on the right...
TEC-9 справа...
So I guess I'm ready to ride...
Кажется, я готов ехать...
From now on NO MERCY
Отныне НИКАКОЙ ПОЩАДЫ.
We all gotta die, but you first G
Всем нам суждено умереть, но ты первый, братан.
I got a nine on the left...
У меня девятимиллиметровый слева...
Tech on the right...
TEC-9 справа...
So I guess I'm ready to ride...
Кажется, я готов ехать...
From now on NO MERCY
Отныне НИКАКОЙ ПОЩАДЫ.
We all gotta die, but you first G
Всем нам суждено умереть, но ты первый, братан.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.