Paroles et traduction Vakill - Acts of Vengeance
Acts of Vengeance
Акт мести
A
pastor
for
16
years
in
the
hood
Пастор
16
лет
в
гетто,
Known
for
steering
all
my
troubled
peers
to
the
good
Известен
тем,
что
направлял
всех
моих
проблемных
сверстников
к
добру,
Made
sure
God's
word
appeared
understood
Убеждался,
что
слово
Божье
было
понято,
So
those
that
didn't
believe
that
he
worked
wonders
– could
Чтобы
те,
кто
не
верил,
что
он
творит
чудеса,
смогли.
Family
of
five
– livin'
wife,
one
boy,
two
girls
Семья
из
пяти
человек:
любящая
жена,
сын
и
две
дочери,
Spiritually
guided
through
this
new
world's
few
perils
Духовно
направлял
через
несколько
опасностей
этого
нового
мира,
Community
activist,
summer
camps,
youth
centres
Общественный
активист,
летние
лагеря,
молодежные
центры,
Bible
class
to
help
us
find
the
God
and
the
truth
in
us
Уроки
Библии,
чтобы
помочь
нам
найти
Бога
и
правду
в
нас,
Shield
us
from
the
true
sinners
that
corrupted
the
block
Защитить
нас
от
истинных
грешников,
которые
развратили
квартал,
So
dreams
of
kids
wouldn't
be
interrupted
and
blocked
Чтобы
мечты
детей
не
были
прерваны
и
заблокированы.
When
a
homeless
sought
shelter
in
a
dead-ended
search
Когда
бездомный
искал
убежища
в
безнадежных
поисках,
He'd
take
him
in,
feed
him,
let
him
rest
his
head
in
the
church
Он
принимал
его,
кормил,
позволял
ему
приклонить
голову
в
церкви.
A
neighbourhood
cornerstone
that
made
his
presence
felt
Краеугольный
камень
района,
который
давал
почувствовать
свое
присутствие,
Never
took
credit,
always
said
God's
blessings
helped
Никогда
не
приписывал
себе
заслуг,
всегда
говорил,
что
Божье
благословение
помогло.
I'm
just
the
instrument,
he'd
say
God's
the
musician
Я
всего
лишь
инструмент,
говорил
он,
Бог
- музыкант,
He'd
help
of
bringing
dreams
of
finding
jobs
to
fruition
Он
помогал
воплотить
в
жизнь
мечты
о
поиске
работы.
Then
a
six-year-old
girl
was
killed
in
a
crossfire
Потом
шестилетняя
девочка
погибла
в
перестрелке,
Block
got
hot,
made
the
price
of
the
coke
go
higher
Квартал
накалился,
цена
кокса
взлетела.
The
pastor
took
action,
waged
a
war
on
drugs
Пастор
начал
действовать,
объявил
войну
наркотикам,
With
vows
to
clean
up
the
hood,
that
he
swore
on
blood
С
клятвами
очистить
гетто,
которые
он
дал
на
крови.
Three
days
a
week,
the
hood
is
led
by
this
prophet
marchin'
Три
дня
в
неделю
гетто
возглавлял
этот
марширующий
пророк,
Dope
man's
pissed
because
it's
affecting
his
profit
margin
Наркоторговец
зол,
потому
что
это
влияет
на
его
прибыль.
Now
all
this
heat
got
the
dope
game
forced
in
a
drought
Теперь
вся
эта
шумиха
привела
к
тому,
что
наркобизнес
оказался
в
упадке,
'Cause
the
pastor
got
squad
cars,
and
reinforcements
out
Потому
что
у
пастора
были
патрульные
машины
и
подкрепление.
And
the
thugs
ain't
feelin'
his
influence
on
the
community
И
бандитам
не
нравилось
его
влияние
на
общину,
So
they
wait
one
Sunday
to
seize
for
an
opportunity
Поэтому
в
одно
воскресенье
они
решили
воспользоваться
случаем.
The
pastor's
at
church,
second
service,
from
noon
to
three
Пастор
в
церкви,
вторая
служба
с
полудня
до
трех,
Unsuspecting
the
acts
of
vengeance
that
are
soon
to
be
Не
подозревая
об
акте
мести,
который
должен
был
вот-вот
произойти.
While
he's
giving
sermon,
the
thugs
is
teaching
a
lesson
Пока
он
читает
проповедь,
бандиты
преподают
урок,
So
all
the
anti-drug
shit
that
he
preach
is
in
question
Так
что
все
его
антинаркотические
проповеди
ставятся
под
сомнение.
Poured
four
gallons
of
gasoline
on
his
estate
Вылили
четыре
галлона
бензина
на
его
владения,
Thank
God
no
one's
home,
if
so
they
wouldn't've
escaped
Слава
Богу,
никого
не
было
дома,
иначе
бы
им
не
спастись.
'Cause
killin'
wasn't
the
purpose
Потому
что
убийство
не
было
целью,
Just
to
make
the
good
pastor
nervous
Просто
нужно
было
заставить
доброго
пастора
понервничать.
But
the
kids
attended
the
mornin'
service
Но
дети
присутствовали
на
утренней
службе,
So
he
let
them
stay
home
and
put
the
oldest
in
charge
Поэтому
он
оставил
их
дома
и
оставил
старшего
за
главного.
They
were
burned
beyond
recognition,
smoldered
and
charred
Они
сгорели
дотла,
обугленные
и
обгоревшие.
When
the
pastor
found
out,
his
heart
got
colder
and
hard
Когда
пастор
узнал
об
этом,
его
сердце
стало
холодным
и
твердым.
But
you
vowed
to
be
a
soldier
to
God
Но
ты
поклялся
быть
солдатом
Бога,
And
those
innocent
children,
didn't
have
a
chance
to
escape
once
И
у
этих
невинных
детей
не
было
ни
единого
шанса
спастись.
And
did
I
mention
that
the
youngest
of
the
three
was
eight
months?
И
я
упоминал,
что
младшему
из
троих
было
восемь
месяцев?
WHAT
WOULD
YOU
DO?
ЧТО
БЫ
ТЫ
СДЕЛАЛ?
'Cause
murder,
your
soul
can't
afford
Ведь
убийство
- это
то,
чего
твоя
душа
не
может
себе
позволить.
WHAT
WOULD
YOU
DO?
ЧТО
БЫ
ТЫ
СДЕЛАЛ?
Remember,
you
a
man
of
the
lord
Помни,
ты
человек
Господень.
WHAT
WOULD
YOU
DO?
ЧТО
БЫ
ТЫ
СДЕЛАЛ?
God
said
revenge
is
his
alone,
so
only
he's
allowed
to
place
his
hands
on
Господь
сказал,
что
месть
принадлежит
только
ему,
поэтому
только
он
может
поднять
свой
меч.
WHAT
WOULD
YOU
DO?
ЧТО
БЫ
ТЫ
СДЕЛАЛ?
Just
accept
it,
and
grieve
inside?
Просто
смириться
и
горевать
про
себя?
WHAT
WOULD
YOU
DO?
ЧТО
БЫ
ТЫ
СДЕЛАЛ?
Throw
away
your
reliefs
in
mind?
Отбросить
все
свои
убеждения?
WHAT
WOULD
YOU
DO?
ЧТО
БЫ
ТЫ
СДЕЛАЛ?
WOULD
YOU
RATHER
LEAVE
IT
UP
TO
GOD?
OR
LOAD
UP
TECHS
AND
NINES
AND
EVEN
UP
ТЫ
БЫ
ПРЕДПОЧЕЛ
ОСТАВИТЬ
ЭТО
НА
БОГА?
ИЛИ
ЗАРЯДИТЬ
ПИСТОЛЕТЫ
И
СРОВНЯТЬ
СЧЕТ?
I
got
a
nine
on
the
left...
У
меня
девятимиллиметровый
слева...
Tech
on
the
right...
TEC-9
справа...
So
I
guess
I'm
ready
to
ride...
Кажется,
я
готов
ехать...
From
now
on
NO
MERCY
Отныне
НИКАКОЙ
ПОЩАДЫ.
We
all
gotta
die,
but
you
first
G
Всем
нам
суждено
умереть,
но
ты
первый,
братан.
I
got
a
nine
on
the
left...
У
меня
девятимиллиметровый
слева...
Tech
on
the
right...
TEC-9
справа...
So
I
guess
I'm
ready
to
ride...
Кажется,
я
готов
ехать...
From
now
on
NO
MERCY
Отныне
НИКАКОЙ
ПОЩАДЫ.
We
all
gotta
die,
but
you
first
G
Всем
нам
суждено
умереть,
но
ты
первый,
братан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.