Vakula feat. Fuze Krec - Жизнь городов - traduction des paroles en allemand

Жизнь городов - Vakula traduction en allemand




Жизнь городов
Das Leben der Städte
Йау, мы вспоминаем старый движ, тот, что перешел от отцов
Yeah, wir erinnern uns an die alte Bewegung, die von den Vätern überging
Не важно: райтер, диджей, эмси или танцор
Egal ob Writer, DJ, MC oder Tänzer
Колесом грудь, Fuze за олдскул стоит горой
Brust raus, Fuze steht für Oldschool
Если толком не шаришь, не суй нос в огород
Wenn du dich nicht auskennst, steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten
Словно ток, через всё тело импульс идет волной
Wie Strom, geht der Impuls wellenartig durch den ganzen Körper
Прямо в мозг, непрерывные поиски новых форм
Direkt ins Gehirn, ununterbrochene Suche nach neuen Formen
Микрофон, маркер каждый в итоге найдет свое
Mikrofon, Marker jeder findet am Ende seinen Weg
Вечный зов ночных улиц уносит, как горький смог
Der ewige Ruf der nächtlichen Straßen trägt dich fort, wie bitterer Smog
Спот под мостом, покажи, что умеешь
Spot unter der Brücke, zeig, was du kannst
Пыль столбом метет гелик, оргалит, двухкассетник
Staubwolke, ein Geländewagen fegt vorbei, Hartfaserplatte, Doppelkassettendeck
Прямиком из подземки, всюду charac'и, тэги
Direkt aus dem Untergrund, überall Charaktere, Tags
Не пугают сирены и беседы в отделе
Keine Angst vor Sirenen und Gesprächen auf der Wache
Затерянный мир, где столькие обрели
Verlorene Welt, in der so viele
Желание творить и менять самим лабиринт
den Wunsch fanden zu erschaffen und das Labyrinth selbst zu verändern
Бро, бери пример с лучших, оставь в диких дебрях след
Bro, nimm dir ein Beispiel an den Besten, hinterlasse deine Spuren in der Wildnis
Understand, книга этих рецептов открыта всем
Verstehst du, das Buch dieser Rezepte ist für alle offen
Дикий свет неоновых витрин
Wildes Licht der Neonreklamen
(Разбудил огонь внутри)
(Hat das Feuer im Inneren geweckt)
Сердце стук считает ритм
Herzschlag zählt den Rhythmus
Даже когда город спит
Auch wenn die Stadt schläft
Дикий свет неоновых витрин
Wildes Licht der Neonreklamen
(Разбудил огонь внутри)
(Hat das Feuer im Inneren geweckt)
Сердце стук считает ритм
Herzschlag zählt den Rhythmus
Даже когда город спит
Auch wenn die Stadt schläft
Дикий свет неоновых витрин
Wildes Licht der Neonreklamen
(Разбудил огонь внутри)
(Hat das Feuer im Inneren geweckt)
Сердце стук считает ритм
Herzschlag zählt den Rhythmus
Даже когда город спит
Auch wenn die Stadt schläft
Дикий свет неоновых витрин
Wildes Licht der Neonreklamen
(Разбудил огонь внутри)
(Hat das Feuer im Inneren geweckt)
Сердце стук считает ритм
Herzschlag zählt den Rhythmus
Даже когда город спит
Auch wenn die Stadt schläft
Хип-хапа волна гонит со дна, и
Hip-Hop-Welle treibt vom Grund, und
Лови трамплин
Fang das Trampolin
Протри пыльный винил, переверни, блин
Wisch die staubige Vinyl ab, dreh sie um, verdammt
Дымит, горим
Es raucht, wir brennen
Хип-хапа волна гонит со дна, и
Hip-Hop-Welle treibt vom Grund, und
Лови трамплин
Fang das Trampolin
Протри пыльный винил, переверни, блин
Wisch die staubige Vinyl ab, dreh sie um, verdammt
Дымит, горим
Es raucht, wir brennen
Бро, не торопись, вымеряй каждый свой слог, словно ювелир
Bro, beeil dich nicht, miss jedes deiner Worte, wie ein Juwelier
Ты с периферии или откуда вопрос, покажи мне хит
Du bist aus der Provinz oder woher zeig mir erstmal deinen Hit, Süße
Как пить дать взлетишь, если бахнем клип
Du wirst sicher durchstarten, wenn wir ein Video drehen
Подпиши здесь, please, золотой павлин
Unterschreib hier, bitte, goldener Pfau
Блинг на шее, сальные жесты
Bling am Hals, schmierige Gesten
Постные треки, новые перстни
Fadenscheinige Tracks, neue Ringe
Пресные хуки, скучные фейсы
Fade Hooks, langweilige Gesichter
Есть пару кейсов, нужен инвестор
Habe ein paar Fälle, brauche einen Investor
Fake star, но туса в курсе, это не круто
Fake-Star, aber die Clique weiß, das ist nicht cool
Все ваши блюда на вкус как лапша-минутка
All eure Gerichte schmecken wie Instant-Nudeln
Под дудку плясать, лучше уж на попутках
Nach der Pfeife tanzen, dann lieber per Anhalter
По пунктам, трушно, медленно, без накрутки
Schritt für Schritt, ehrlich, langsam, ohne Tricks
Цени грув, kid, бью в кик, who's king?
Schätze den Groove, Kleine, ich treffe den Kick, wer ist der King?
Попал в утиль, пау-пау убит
Im Schrott gelandet, peng-peng erledigt
To be or not, провал, тупик
Sein oder Nichtsein, Scheitern, Sackgasse
Труби, аврал, иду all in
Alarm schlagen, ich gehe All-In
Долгий кон
Langes Spiel
(Ставлю всё верю, бро, повезет, заживем в кайф)
(Setze alles glaube daran, Schatz, wir haben Glück, leben in Saus und Braus)
Делай ход
Mach deinen Zug
(То, чтоб в конце концов не ударить лицом в грязь)
(Damit du am Ende nicht mit dem Gesicht im Dreck landest)
Долгий кон
Langes Spiel
(Ставлю всё верю, бро, повезет, заживем в кайф)
(Setze alles glaube daran, Schatz, wir haben Glück, leben in Saus und Braus)
Делай ход
Mach deinen Zug
(То, чтоб в конце концов не ударить лицом в грязь)
(Damit du am Ende nicht mit dem Gesicht im Dreck landest)





Writer(s): артём бровков, михаил витюк


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.