Paroles et traduction Vakula feat. Ivan Dorn - Давай попробуем
Давай попробуем
Let's try it
Ну,
что,
давай?
(Ну,
что,
давай)
Well,
what
do
you
say?
(Well,
what
do
you
say?)
Давай
попробуем
с
чего-нибудь
начать
Let's
try
to
start
with
something
Чего
сидеть
— давай,
вставай
(понял)
Why
sit
- come
on,
get
up
(got
it)
У
нас
под
задом
ничего
не
спрятано
We
have
nothing
hidden
under
our
butts
Смотри
вперед
(аха)
Не
смей
назад
(аха)
Look
ahead
(aha)
Don't
you
dare
go
back
(aha)
Куда
ни
глянь,
всюду
жмут
на
тормоза
Wherever
you
look,
everyone
is
hitting
the
brakes
Тяни
билет,
теперь
иди
(валя-Валяй)
Pull
a
ticket,
now
go
(go-go)
Давай
попробуем
узнать,
что
впереди
Let's
try
to
find
out
what's
ahead
(Альтернатива
— альтернатива,
да)
(Alternative
- alternative,
yeah)
Keep
it
real,
keep,
keep,
keep,
keep
Keep
it
real,
keep,
keep,
keep,
keep
Keep,
keep
it
real
Keep,
keep
it
real
(So
keep
it
real,
be
sincere)
(So
keep
it
real,
be
sincere)
(Я
знаю,
ты
знаешь)
(I
know,
you
know)
Пойдём,
давай
попробуем
Come
on,
let's
try
it
Смотри,
немного
посоли,
теперь
попробуй
сам
Look,
add
a
little
salt,
now
try
it
yourself
Давай-давай,
продолжай
не
по
натоптанной
Come
on,
come
on,
keep
going
off
the
beaten
track
А
кто
готов?
Никто,
вообще-то,
не
готов
никак
And
who
is
ready?
No
one,
actually,
is
ready
at
all
Вот
тебе
в
руки
флаг
(ха)
Here's
a
flag
for
you
(ha)
Я
сам
не
знаю,
как,
но
как-то
надо
быть
I
myself
don't
know
how,
but
somehow
you
have
to
be
Харе
угадывать
(ха)
To
hell
with
guessing
(ha)
В
другую
сторону
давай
попробуем
(давай-давай)
Let's
try
it
in
the
other
direction
(come
on,
come
on)
Перестань-ка
с
ним
дружить,
он
неправильный
Stop
being
friends
with
him,
he's
not
right
Он
в
школе
не
сдавал
анализы
He
didn't
pass
his
tests
at
school
Давай,
бросай,
пацан,
не
балуйся
Come
on,
drop
it,
kid,
don't
mess
around
Скажи,
чего
на
спектакль
ты
уставился?
Tell
me,
what
are
you
staring
at
the
play
for?
Иди
сюда,
не
обращай
на
них,
пожалуйста
Come
here,
don't
pay
attention
to
them,
please
Они
шумят,
охота
с
ними
левым
галсом
They
are
making
noise,
I
want
to
go
left
tack
with
them
А
ты
давай-ка
сам
(а
ты
давай-ка
сам)
And
you
go
ahead
(and
you
go
ahead)
Скажи,
в
какую
дверь;
давай,
решай,
пацан
Tell
me
which
door;
come
on,
decide,
kid
(Выбирай,
решай,
е,
решай
быстрей,
аха)
(Choose,
decide,
yeah,
decide
faster,
aha)
(Давай,
не
тупи)
(Come
on,
don't
be
stupid)
На
полном
парусе
давай
попробуем
Let's
try
it
in
full
sail
Теперь
по-старому
не
будем
пробовать
Now
we
won't
try
the
old
way
Давай
по-новому,
теперь
по-трезвому
Let's
do
it
in
a
new
way,
now
soberly
Пробуй,
не
жалуйся,
и,
кстати,
не
за
что
Try
it,
don't
complain,
and
by
the
way,
it's
not
for
anything
Давай-давай-давай,
вкратце
не
получится
Come
on,
come
on,
come
on,
it
won't
work
in
short
Сокращая,
где-то
там
обычно
мутится
By
shortening,
somewhere
there
usually
gets
muddy
По
локоть
ныряя
в
жопу
самой
улице
Diving
elbow-deep
into
the
ass
of
the
street
itself
И,
типа,
знает
всё
- тупо
в
заднице
And,
like,
knows
everything
- stupidly
in
the
backside
Да
он
же
чушь
тебе
несёт,
мозги
запудривать
But
he's
talking
nonsense,
brainwashing
you
Он
ведь
из
кабалы,
смотри,
какой
безумный,
мать
He's
from
a
cabal,
look
how
crazy
he
is,
mother
И
те,
кто
пробовал,
время
зря
потратили
And
those
who
tried
wasted
their
time
Не
слушай
кипяток,
проверь
на
практике
Don't
listen
to
the
boiling
water,
check
it
in
practice
Иначе
как
ещё?
Да
ну
никак
вообще
How
else?
Well,
no
way
at
all
Идём
на
культпросвет,
вылазим
из
пещер
Let's
go
to
cultural
enlightenment,
get
out
of
the
caves
Включай
мозги,
дружок,
давай,
не
балуйся
Turn
on
your
brains,
buddy,
come
on,
don't
mess
around
Решай
быстрей
давай,
а
то
состаришься
Decide
faster,
come
on,
or
you'll
get
old
(Не
надо
стариться,
не
надо)
(Don't
get
old,
don't)
Теперь
давайте
попробуем
всё
это
записывать
Now
let's
try
to
record
all
this
Всё
записывать
давай
попробуем
Let's
try
to
record
everything
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
В
другую
сторону
(давай
попробуем)
In
the
other
direction
(let's
try
it)
На
полном
парусе
(давай
попробуем)
In
full
sail
(let's
try
it)
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
Еще
разочек
(давай
попробуем)
One
more
time
(let's
try
it)
Давай
попробуем
(давай
попробуем)
Let's
try
it
(let's
try
it)
А,
всё?
Всё
Ah,
that's
it?
That's
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван дорн, михаил витюк
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.