Vakula feat. Ivan Dorn - Давай попробуем - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vakula feat. Ivan Dorn - Давай попробуем




Давай попробуем
Let's try it
Ну, что, давай? (Ну, что, давай)
Well, what do you say? (Well, what do you say?)
Давай попробуем с чего-нибудь начать
Let's try to start with something
Чего сидеть давай, вставай (понял)
Why sit - come on, get up (got it)
У нас под задом ничего не спрятано
We have nothing hidden under our butts
Смотри вперед (аха) Не смей назад (аха)
Look ahead (aha) Don't you dare go back (aha)
Куда ни глянь, всюду жмут на тормоза
Wherever you look, everyone is hitting the brakes
Тяни билет, теперь иди (валя-Валяй)
Pull a ticket, now go (go-go)
Давай попробуем узнать, что впереди
Let's try to find out what's ahead
(Альтернатива альтернатива, да)
(Alternative - alternative, yeah)
Keep it real, keep, keep, keep, keep
Keep it real, keep, keep, keep, keep
Keep, keep it real
Keep, keep it real
(So keep it real, be sincere)
(So keep it real, be sincere)
знаю, ты знаешь)
(I know, you know)
Пойдём, давай попробуем
Come on, let's try it
Смотри, немного посоли, теперь попробуй сам
Look, add a little salt, now try it yourself
Давай-давай, продолжай не по натоптанной
Come on, come on, keep going off the beaten track
А кто готов? Никто, вообще-то, не готов никак
And who is ready? No one, actually, is ready at all
Вот тебе в руки флаг (ха)
Here's a flag for you (ha)
Я сам не знаю, как, но как-то надо быть
I myself don't know how, but somehow you have to be
Харе угадывать (ха)
To hell with guessing (ha)
В другую сторону давай попробуем (давай-давай)
Let's try it in the other direction (come on, come on)
Перестань-ка с ним дружить, он неправильный
Stop being friends with him, he's not right
Он в школе не сдавал анализы
He didn't pass his tests at school
Давай, бросай, пацан, не балуйся
Come on, drop it, kid, don't mess around
Скажи, чего на спектакль ты уставился?
Tell me, what are you staring at the play for?
Иди сюда, не обращай на них, пожалуйста
Come here, don't pay attention to them, please
Они шумят, охота с ними левым галсом
They are making noise, I want to go left tack with them
А ты давай-ка сам ты давай-ка сам)
And you go ahead (and you go ahead)
Скажи, в какую дверь; давай, решай, пацан
Tell me which door; come on, decide, kid
(Выбирай, решай, е, решай быстрей, аха)
(Choose, decide, yeah, decide faster, aha)
(Давай, не тупи)
(Come on, don't be stupid)
На полном парусе давай попробуем
Let's try it in full sail
Теперь по-старому не будем пробовать
Now we won't try the old way
Давай по-новому, теперь по-трезвому
Let's do it in a new way, now soberly
Пробуй, не жалуйся, и, кстати, не за что
Try it, don't complain, and by the way, it's not for anything
Давай-давай-давай, вкратце не получится
Come on, come on, come on, it won't work in short
Сокращая, где-то там обычно мутится
By shortening, somewhere there usually gets muddy
По локоть ныряя в жопу самой улице
Diving elbow-deep into the ass of the street itself
И, типа, знает всё - тупо в заднице
And, like, knows everything - stupidly in the backside
Да он же чушь тебе несёт, мозги запудривать
But he's talking nonsense, brainwashing you
Он ведь из кабалы, смотри, какой безумный, мать
He's from a cabal, look how crazy he is, mother
И те, кто пробовал, время зря потратили
And those who tried wasted their time
Не слушай кипяток, проверь на практике
Don't listen to the boiling water, check it in practice
Иначе как ещё? Да ну никак вообще
How else? Well, no way at all
Идём на культпросвет, вылазим из пещер
Let's go to cultural enlightenment, get out of the caves
Включай мозги, дружок, давай, не балуйся
Turn on your brains, buddy, come on, don't mess around
Решай быстрей давай, а то состаришься
Decide faster, come on, or you'll get old
(Не надо стариться, не надо)
(Don't get old, don't)
Теперь давайте попробуем всё это записывать
Now let's try to record all this
Всё записывать давай попробуем
Let's try to record everything
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
В другую сторону (давай попробуем)
In the other direction (let's try it)
На полном парусе (давай попробуем)
In full sail (let's try it)
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
Еще разочек (давай попробуем)
One more time (let's try it)
Давай попробуем (давай попробуем)
Let's try it (let's try it)
А, всё? Всё
Ah, that's it? That's it





Writer(s): иван дорн, михаил витюк


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.