Paroles et traduction VAL - Déjame Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
conveniente
situación
Какая
удобная
ситуация
Me
has
conformado
el
corazón
Ты
сформировал
мое
сердце.
Con
las
migajas
de
tu
amor
por
ti
С
крохами
твоей
любви
к
тебе.
No
creo
en
mí
Я
не
верю
в
себя.
Y
aún
así
pides
más?
И
все
же
вы
просите
больше?
No
me
queda
nada,
¿qué
quieres
de
mi?
У
меня
ничего
не
осталось,
что
ты
хочешь
от
меня?
Que
te
da
el
derecho
de
hacerme
sufrir
Что
дает
тебе
право
заставить
меня
страдать.
Guarda
tus
palabras
y
déjame
ir
oh
Сохрани
свои
слова
и
отпусти
меня.
Quién
dijo
que
una
mentira
puede
hacer
felíz?
Кто
сказал,
что
ложь
может
сделать
вас
счастливыми?
Más
que
la
verdad
amor
no
hablaba
de
mí
(oh
no
hablaba
de
mí)
Больше,
чем
правда,
любовь
не
говорила
обо
мне
(о,
она
не
говорила
обо
мне)
Si
ya
no
existe
otro
adjetivo
oh
Если
другого
прилагательного
больше
нет
о
Para
este
amor
tan
despectivo
Для
этой
презрительной
любви.
Dime
que
diablos
haces
ya
conmigo
Скажи
мне,
что,
черт
возьми,
ты
уже
делаешь
со
мной.
Y
que
hago
aquí
И
что
я
здесь
делаю?
Porque
aún
así
pides
más
Потому
что
ты
все
еще
просишь
больше.
No
me
queda
nada,
¿qué
quieres
de
mí?
У
меня
ничего
не
осталось,
что
ты
хочешь
от
меня?
Que
te
da
el
derecho
de
hacerme
sufrir
Что
дает
тебе
право
заставить
меня
страдать.
Guarda
tus
palabras
y
déjame
ir
oh
Сохрани
свои
слова
и
отпусти
меня.
Quién
dijo
que
una
mentira
puede
hacer
feliz?
Кто
сказал,
что
ложь
может
сделать
вас
счастливыми?
Más
que
la
verdad
amor
no
hablaba
de
mí
Больше,
чем
правда,
любовь
не
говорила
обо
мне.
Si
alguna
vez
me
quisiste
sólo
déjame
ir
(déjame
ir)
Если
ты
когда-нибудь
любил
меня,
просто
отпусти
меня
(отпусти
меня)
No
me
queda
nada
У
меня
ничего
не
осталось.
¿Qué
quieres
de
mi?
¿qué
te
da
el
derecho
de
hacerme
sufrir?
Что
ты
хочешь
от
меня?
что
дает
тебе
право
заставлять
меня
страдать?
Guarda
tus
palabras
y
déjame
ir
Сохрани
свои
слова
и
отпусти
меня.
¿Quién
dijo
que
una
mentira
puede
hacer
felíz?
Кто
сказал,
что
ложь
может
сделать
вас
счастливыми?
Más
que
la
verdad
amor
no
hablaba
de
mí
Больше,
чем
правда,
любовь
не
говорила
обо
мне.
No
no
no
no
no
no
(de
mi)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(от
меня)
No
no
no
no
no
no
(ah)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(ах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pedro ismael dabdoub, carlos munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.