Paroles et traduction Valas feat. Brazza - Dança Da Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz
um
som
p'ra
mim,
ela
nunca
disse
"Make
a
sound
for
me,"
she
never
said
Eu
fiz
um
som
assim
só
p'ra
ela
ouvir
I
made
a
sound
like
this
just
for
her
to
hear
Faz
um
som
p'ra
mim,
ela
nunca
disse
"Make
a
sound
for
me,"
she
never
said
Eu
fiz
um
som
assim
só
p'ra
ela
ouvir
I
made
a
sound
like
this
just
for
her
to
hear
Quem
tá
na
chuva
é
pa'
se
molhar
Whoever's
in
the
rain
is
meant
to
get
wet
Então
chove
chuva,
chove
sem
parar,
hey
So
rain,
rain,
rain
without
stopping,
hey
Gotas
de
prata
que
queimam
quando
molham
Drops
of
silver
that
burn
when
they
touch
Por
vezes
me
sufocam
quando
é
a
luz
do
luar
Sometimes
they
suffocate
me
under
the
moonlight
Não
sei
se
tu
é
uma
oferenda,
um
sacrifício
ou
uma
bênção
I
don't
know
if
you're
an
offering,
a
sacrifice,
or
a
blessing
Eu
só
tenho
é
a
certeza
que
você
é
minha
All
I
know
is
that
you're
mine
Muito
mais
que
uma
prenda,
p'ra
mim
é
uma
lenda
More
than
a
gift,
you're
a
legend
to
me
Não
sei
se
é
uma
deusa
ou
uma
obra-prima
I
don't
know
if
you're
a
goddess
or
a
masterpiece
Se
vem
dilúvio,
vou
contra
a
maré
If
a
flood
comes,
I'll
go
against
the
tide
Vem
ser
meu
par
nessa
arca
de
Noé
Come
be
my
partner
in
this
Noah's
Ark
Se
eu
nadar
é
porque
já
não
tenho
pé
If
I'm
swimming,
it's
because
I
no
longer
have
feet
Se
me
afogar
é
porque
já
não
tenho
fé
If
I
drown,
it's
because
I
no
longer
have
faith
Sua
dança
me
encanta
e
me
faz
perder
o
chão
Your
dance
enchants
me
and
makes
me
lose
my
ground
Se
joga
balança
até
eu
ter
uma
inundação
Throw
yourself,
sway,
until
I
have
a
flood
Sente
a
minha
pulsação,
nem
pense
ir
embora
Feel
my
pulse,
don't
even
think
of
leaving
Hoje
você
fica
aqui
porque
'tá
chovendo
lá
fora
You're
staying
here
tonight
because
it's
raining
outside
Hoje
você
fica
aqui
porque
'tá
chovendo
lá
fora
You're
staying
here
tonight
because
it's
raining
outside
Hoje
você
fica
aqui
porque
'tá
chovendo
lá
fora
You're
staying
here
tonight
because
it's
raining
outside
Hoje
você
fica
aqui
porque
'tá
chovendo
lá
fora,
lá
fora
You're
staying
here
tonight
because
it's
raining
outside,
outside
Faz
um
som
p'ra
mim,
ela
nunca
disse
"Make
a
sound
for
me,"
she
never
said
Eu
fiz
um
som
assim
só
p'ra
ela
ouvir
I
made
a
sound
like
this
just
for
her
to
hear
Faz
um
som
p'ra
mim,
ela
nunca
disse
"Make
a
sound
for
me,"
she
never
said
Fiz
um
som
assim
só
p'ra
ela
ouvir
I
made
a
sound
like
this
just
for
her
to
hear
És
a
razão
da
minha
luta
You're
the
reason
for
my
fight
Não
vou
perder
mais
um
minuto
I
won't
waste
another
minute
E
ver-te
a
dançar
à
chuva
And
seeing
you
dance
in
the
rain
Faz-me
sentir
miúdo
Makes
me
feel
like
a
child
O
coração
não
teve
culpa
My
heart
wasn't
to
blame
Eu
tive
quase
a
perder
tudo
I
almost
lost
everything
Minha
mente
numa
cúpula
My
mind
in
a
dome
Tava
isolado
do
mundo
I
was
isolated
from
the
world
Mas
num
lado
profundo,
teu
contacto
de
perfume
But
somewhere
deep
inside,
your
touch
of
perfume
Eu
sinto
que
tu
não
sabes
que
de
facto
és
fumo
I
feel
like
you
don't
know
that
you're
actually
smoke
Que
eu
inalo
sem
tubo
a
andar
descalço
no
lume
That
I
inhale
without
a
pipe,
walking
barefoot
on
fire
Como
se
o
tempo
parasse,
eu
esperasse
no
fundo
As
if
time
stopped,
and
I
waited
at
the
bottom
Não
foi
por
falta
de
aviso
se
eu
não
fizer
o
que
eu
digo
It
wasn't
for
lack
of
warning
if
I
don't
do
what
I
say
Sei
que
um
dia
contigo
é
pisar
o
paraíso
I
know
that
one
day
with
you
is
stepping
into
paradise
A
culpa
é
minha
eu
consigo
levar
o
peso
na
back
It's
my
fault,
I
can
carry
the
weight
on
my
back
Memo'
que
um
dia
o
meu
rap
não
pague
a
vida
que
eu
vivo
Even
if
one
day
my
rap
doesn't
pay
for
the
life
I
live
Deixa
cair
o
teu
mundo,
eu
abro
os
braços
no
fim
Let
your
world
fall,
I'll
open
my
arms
at
the
end
É
só
mais
um
dia,
eu
não
durmo,
vou
ficar
à
espera
de
ti
It's
just
another
day,
I
won't
sleep,
I'll
be
waiting
for
you
Deixa
cair
o
teu
mundo,
eu
abro
os
braços
no
fim
Let
your
world
fall,
I'll
open
my
arms
at
the
end
Eu
abro
os
braços
no
fim
I'll
open
my
arms
at
the
end
Faz
um
som
p'ra
mim
ela
nunca
disse
"Make
a
sound
for
me,"
she
never
said
Fiz
um
som
assim
só
p'ra
ela
ouvir
I
made
a
sound
like
this
just
for
her
to
hear
Faz
um
som
p'ra
mim
ela
nunca
disse
"Make
a
sound
for
me,"
she
never
said
Fiz
um
som
assim
só
p'ra
ela
ouvir
I
made
a
sound
like
this
just
for
her
to
hear
Faz
um
som
p'ra
mim,
ela
nunca
disse
"Make
a
sound
for
me,"
she
never
said
Eu
fiz
um
som
assim
só
p'ra
ela
ouvir
I
made
a
sound
like
this
just
for
her
to
hear
Faz
um
som
p'ra
mim,
ela
nunca
disse
"Make
a
sound
for
me,"
she
never
said
Eu
fiz
um
som
assim
só
p'ra
ela
ouvir
I
made
a
sound
like
this
just
for
her
to
hear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Animália
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.