Paroles et traduction Valas feat. DBeat & DJ Sims - Lúcido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Num
barco
nunca
lúcido
On
a
boat
never
lucid
Doce
induzido
Induced
by
something
sweet
Duvido
que
o
mar
vá
mudar
quem
eu
sou
I
doubt
the
sea
will
change
who
I
am
Claro
que
não
conduzi
Of
course
I
didn't
drive
Trouxe
o
Lucy
I
brought
the
Lucy
Diamantes
no
sky
Diamonds
in
the
sky
Weed,
whiskey
e
blow
Weed,
whiskey
and
blow
Mata
com
marca
do
Texas
Mata
with
a
Texas
brand
Do
tempo
que
corria
em
Goa
From
the
time
I
was
running
in
Goa
Histórias
que
a
vida
carrega
Stories
that
life
carries
Tou
cheio
tipo
a
arca
do
Noah
I'm
full
like
Noah's
ark
Dread
tava
aqui
na
boa
Dread
was
here
in
peace
No
mato
tipo
Sinaloa
In
the
bush
like
Sinaloa
Ou
no
mar
da
Zâmbia
amar
às
tantas
Or
in
the
sea
of
Zambia
tied
up
at
dawn
Eu
vi
quando
a
onda
levou-a
I
saw
when
the
wave
took
her
away
Então
leva
o
leme
a
barca
treme
So
take
the
helm,
the
boat
shakes
Não
tava
a
contar
com
o
Demo
o
pó
dessa
saca
fede
I
didn't
expect
the
Demo,
the
powder
from
that
bag
stinks
Nada
serve
diz
ao
tempo
Nothing
works,
tell
time
Amarra
a
lebre
a
vida
segue
Tie
the
hare,
life
goes
on
Nada
muda
o
ADN,
a
terra
pensa
que
eu
sou
cego
Nothing
changes
the
DNA,
the
earth
thinks
I'm
blind
Tão
deixa
só
fechar
isto
com
a
star
do
sheriff
So
let's
just
close
this
with
the
star
of
the
sheriff
Esta
é
pa
velhos
OG's
This
is
for
old
OG's
Do
Alentejo
perdido
From
the
lost
Alentejo
Num
barco
nunca
lúcido
On
a
boat
never
lucid
Doce
induzido
Induced
by
something
sweet
Duvido
que
o
mar
vá
mudar
quem
eu
sou
I
doubt
the
sea
will
change
who
I
am
Claro
que
não
conduzi
Of
course
I
didn't
drive
Trouxe
o
Lucy
I
brought
the
Lucy
Diamantes
no
sky
Diamonds
in
the
sky
Weed,
whiskey
e
blow
Weed,
whiskey
and
blow
Weed,
whiskey
Weed,
whiskey
Weed,
whiskey
e
blow
Weed,
whiskey
and
blow
Weed,
whiskey
Weed,
whiskey
Sei
que
a
vida
nem
sempre
nos
anima
I
know
life
doesn't
always
cheer
us
up
Coice
é
tipo
bago
de
carabina
Kick
is
like
a
carbine
shot
Style
é
memo
Greg
na
cozinha
Style
is
really
Greg
in
the
kitchen
Cena
é
weed
no
quintal
The
scene
is
weed
in
the
backyard
Não
há
cá
barco
na
marina
There's
no
boat
in
the
marina
Mano
eu
já
tou
farto
da
rotina
Bro,
I'm
already
sick
of
the
routine
Por
isso
eu
fumo
tanto
que
dei
cabo
da
retina
That's
why
I
smoke
so
much
that
I
ruined
my
retina
Cá
derreti
metade
marroquina
a
fabricar
com
cada
king
size
Here
I
melt
half
of
Morocco
making
each
king
size
Que
nem
cabe
na
boquinha
That
doesn't
even
fit
in
my
mouth
Rap
feito
sem
defeito
Rap
made
without
a
flaw
Sempre
feito
pa
tentar
falar
o
máximo
na
linha
Always
made
to
try
to
talk
the
most
on
the
line
Aciona
o
alarme
porque
é
fácil
Set
the
alarm
because
it's
easy
Quando
a
minha
mona
pensa
tanto
tipo
pus
um
ácido
na
pinha
When
my
girl
thinks
so
much
like
I
put
acid
in
her
pineapple
Rap
clássico
é
aquilo
que
faço
na
colina
Classic
rap
is
what
I
do
on
the
hill
Agora
é
continuar
a
bulir
sem
ser
básico
na
coluna
Now
it's
to
keep
moving
without
being
basic
in
the
column
Versos
na
cabeça
pelas
4 da
matina
Verses
in
my
head
at
4 in
the
morning
Baby
canto
como
se
fizesse
parte
duma
tuna
Baby,
I
sing
as
if
I
were
part
of
a
tuna
Num
barco
nunca
lúcido
On
a
boat
never
lucid
Doce
induzido
Induced
by
something
sweet
Duvido
que
o
mar
vá
mudar
quem
eu
sou
I
doubt
the
sea
will
change
who
I
am
Claro
que
não
conduzi
Of
course
I
didn't
drive
Trouxe
o
Lucy
I
brought
the
Lucy
Diamantes
no
sky
Diamonds
in
the
sky
Weed,
whiskey
e
blow
Weed,
whiskey
and
blow
Num
barco
nunca
lúcido
On
a
boat
never
lucid
Doce
induzido
Induced
by
something
sweet
Duvido
que
o
mar
vá
mudar
quem
eu
sou
I
doubt
the
sea
will
change
who
I
am
Claro
que
não
conduzi
Of
course
I
didn't
drive
Trouxe
o
Lucy
I
brought
the
Lucy
Diamantes
no
sky
Diamonds
in
the
sky
Weed,
whiskey
e
blow
(Weed,
whiskey)
Weed,
whiskey
and
blow
(Weed,
whiskey)
Weed,
whiskey
Weed,
whiskey
Weed,
whiskey
e
blow
Weed,
whiskey
and
blow
Weed,
whiskey
e
blow
Weed,
whiskey
and
blow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Animália
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.