Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até 1 Dia
Bis zu einem Tag
Sonhar
eu
também
sonho
Ich
träume
auch
Vai
rezando
talvez
funcione
Bet
weiter,
vielleicht
hilft
es
Do
lado
de
cá
da
ponte
Auf
dieser
Seite
der
Brücke
Do
nosso
passado
arrepia
e
até
te
partia
o
lombo
Unsere
Vergangenheit
lässt
mich
erschauern
und
würde
dir
fast
das
Rückgrat
brechen
Não
vai
chegar
o
dia
em
que
me
escondo
Der
Tag
wird
nicht
kommen,
an
dem
ich
mich
verstecke
Não
chores
nessa
fonte
Weine
nicht
an
dieser
Quelle
Eu
nem
sei
se
ainda
funciono
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
noch
funktioniere
Descubro
quando
abrir
os
olhos
Ich
finde
es
heraus,
wenn
ich
die
Augen
öffne
Mais
do
que
isso
acho
que
não
posso
Mehr
als
das
kann
ich
wohl
nicht
Não
consigo
ver
ao
longe
Ich
kann
nicht
in
die
Ferne
sehen
Recordo
tudo
o
que
foi
nosso
Ich
erinnere
mich
an
alles,
was
unser
war
Mas
distante
do
horizonte
Doch
fern
am
Horizont
Desculpa
a
falta
que
fiz
Entschuldige
meine
Abwesenheit
Tudo
o
que
disse
Alles,
was
ich
sagte
Encontro
a
mágoa
feliz
Ich
finde
den
Groll
fröhlich
vor
Como
se
eu
não
existisse
Als
ob
ich
nicht
existierte
Dou
a
vida
por
ti
prometo
Ich
verspreche,
mein
Leben
für
dich
zu
geben
E
tudo
o
que
ainda
tenho
dentro
Und
alles,
was
ich
noch
in
mir
trage
Nada
alivia,
vivo
no
momento
Nichts
lindert,
ich
lebe
im
Moment
Será
que
ainda
tenho
tempo?
Habe
ich
überhaupt
noch
Zeit?
Teimoso
como
sempre
é
curioso
Stur
wie
immer,
ist
merkwürdig
Não
mudar
como
é
suposto
Sich
nicht
zu
ändern,
wie
erwartet
Nunca
o
pedi
o
dobro
Ich
bat
nie
um
das
Doppelte
Mas
perdia-me
depois
das
doze
Aber
verlor
mich
nach
Mitternacht
Não
consigo
ver
ao
longe
Ich
kann
nicht
in
die
Ferne
sehen
Não
consigo
ver
ao
longe
Ich
kann
nicht
in
die
Ferne
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Animália
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.