Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estradas no Céu
Straßen im Himmel
Eu
vejo
estradas
no
céu
Ich
sehe
Straßen
im
Himmel
Que
me
levam
sempre
a
ti
Die
mich
immer
zu
dir
führen
Sou
tua
e
tu
és
meu
Ich
gehöre
dir
und
du
gehörst
mir
Lugar
onde
sou
feliz
Ort,
an
dem
ich
glücklich
bin
Eu
cresci
na
madrugada,
noites
que
não
acabavam
Ich
bin
in
der
Morgendämmerung
aufgewachsen,
Nächte,
die
nicht
endeten
E
só
quando
o
sol
raiava
é
que
adormecia
o
kid
Und
erst
als
die
Sonne
aufging,
schlief
das
Kind
ein
E
vi
sem
dizer
nada
quem
apenas
procurava
Und
ich
sah,
ohne
etwas
zu
sagen,
diejenigen,
die
nur
suchten
Uma
solidão
amarga
ou
a
tentar
fugir
daqui
Eine
bittere
Einsamkeit
oder
versuchten,
von
hier
zu
fliehen
Há
quem
sinta
sempre
mais
Es
gibt
jene,
die
immer
mehr
fühlen
Quem
fica
sente
quem
vai
Wer
bleibt,
fühlt,
wer
geht
Parar
o
barco
noutro
cais
Das
Boot
an
einem
anderen
Kai
anhalten
De
que
vale
o
que
imagino
Was
nützt
das,
was
ich
mir
vorstelle
Ter
a
casa
pintada
com
a
cor
do
teu
vestido
Das
Haus
gestrichen
zu
haben
mit
der
Farbe
deines
Kleides
E
um
beijo
na
pele
enrugada
de
ter
criado
dois
filhos
Und
einen
Kuss
auf
der
faltigen
Haut,
weil
wir
zwei
Kinder
großgezogen
haben
Ouvi,
saudade,
leva-me
contigo
Ich
hörte,
Sehnsucht,
nimm
mich
mit
dir
Apesar
de
eu
ter
em
mim
as
memórias
de
uma
vida
Obwohl
ich
die
Erinnerungen
eines
Lebens
in
mir
trage
E
liberdade,
sou
dono
do
destino
Und
Freiheit,
ich
bin
Herr
meines
Schicksals
Quero
dedicar
a
ti
as
vitórias
que
consiga
Ich
möchte
dir
die
Siege
widmen,
die
ich
erringe
É
a
história
que
fica,
quando
acabar
o
show
Es
ist
die
Geschichte,
die
bleibt,
wenn
die
Show
endet
Hei
de
continuar
o
voo,
suspenso
na
gravidade
Ich
werde
den
Flug
fortsetzen,
schwebend
in
der
Schwerelosigkeit
Não
pode
ser
passado
porque
é
para
lá
que
eu
vou
Es
kann
nicht
Vergangenheit
sein,
denn
dorthin
gehe
ich
Prometi
voltar
um
dia,
onde
pertenço
de
verdade
Ich
habe
versprochen,
eines
Tages
zurückzukehren,
wohin
ich
wirklich
gehöre
Eu
vejo
estradas
no
céu
Ich
sehe
Straßen
im
Himmel
Que
me
levam
sempre
a
ti
Die
mich
immer
zu
dir
führen
Sou
tua
e
tu
és
meu
Ich
gehöre
dir
und
du
gehörst
mir
Lugar
onde
sou
feliz
Ort,
an
dem
ich
glücklich
bin
Tu
és,
tu
és
Du
bist,
du
bist
Onde
me
encontro
Wo
ich
mich
befinde
Eu
sei,
eu
sei
Ich
weiß,
ich
weiß
Que
só
pertenço
a
ti
Dass
ich
nur
dir
gehöre
Tu
és,
tu
és
Du
bist,
du
bist
Onde
me
encontro
Wo
ich
mich
befinde
Eu
sei,
eu
sei
Ich
weiß,
ich
weiß
Que
só
pertenço
a
ti
Dass
ich
nur
dir
gehöre
Como
se
o
tempo
parasse,
silêncio
na
cidade
Als
ob
die
Zeit
stehen
bliebe,
Stille
in
der
Stadt
Não
quis
abandonar
eu
só
venci
noutro
lado
Ich
wollte
nicht
verlassen,
ich
habe
nur
woanders
gesiegt
Ainda
sou
retrato,
que
esconde
o
teu
abraço
Ich
bin
immer
noch
das
Porträt,
das
deine
Umarmung
verbirgt
Sei
o
que
um
dia
foste,
entendo
o
resultado
Ich
weiß,
was
du
eines
Tages
warst,
ich
verstehe
das
Ergebnis
Sou
feito
à
tua
imagem
e
fruto
da
tua
classe
Ich
bin
nach
deinem
Bild
geschaffen
und
Frucht
deiner
Klasse
Nunca
faltou
coragem
e
sinto-me
abençoado
Es
hat
nie
an
Mut
gefehlt
und
ich
fühle
mich
gesegnet
'Tou
a
tentar
cativar
cada
oportunidade
Ich
versuche,
jede
Gelegenheit
zu
ergreifen
E
saber
aproveitar
assim
como
me
ensinaste
Und
sie
zu
nutzen,
so
wie
du
es
mich
gelehrt
hast
Ouvi,
saudade,
levo-te
comigo
Ich
hörte,
Sehnsucht,
ich
nehme
dich
mit
Diz
quem
me
conhece
que
eu
tenho
orgulho
nisso
Die,
die
mich
kennen,
sagen,
dass
ich
stolz
darauf
bin
O
meu
compromisso
é
manter
a
vela
acesa
Meine
Verpflichtung
ist
es,
die
Kerze
brennen
zu
lassen
E
que
toda
a
incerteza
desapareça
no
seu
brilho
Und
dass
jede
Ungewissheit
in
ihrem
Schein
verschwindet
É
a
história
que
fica,
quando
acabar
o
show
Es
ist
die
Geschichte,
die
bleibt,
wenn
die
Show
endet
Hei-de
continuar
o
voo,
suspenso
na
gravidade
Ich
werde
den
Flug
fortsetzen,
schwebend
in
der
Schwerelosigkeit
Não
pode
ser
passado
porque
é
para
lá
que
eu
vou
Es
kann
nicht
Vergangenheit
sein,
denn
dorthin
gehe
ich
Prometi
voltar
um
dia,
onde
pertenço
de
verdade
Ich
habe
versprochen,
eines
Tages
zurückzukehren,
wohin
ich
wirklich
gehöre
Eu
vejo
estradas
no
céu
Ich
sehe
Straßen
im
Himmel
Que
me
levam
sempre
a
ti
Die
mich
immer
zu
dir
führen
Sou
tua
e
tu
és
meu
Ich
gehöre
dir
und
du
gehörst
mir
Lugar
onde
sou
feliz
Ort,
an
dem
ich
glücklich
bin
Tu
és,
tu
és
Du
bist,
du
bist
Onde
me
encontro
Wo
ich
mich
befinde
Eu
sei,
eu
sei
Ich
weiß,
ich
weiß
Que
só
pertenço
a
ti
Dass
ich
nur
dir
gehöre
Tu
és,
tu
és
Du
bist,
du
bist
Onde
me
encontro
Wo
ich
mich
befinde
Eu
sei,
eu
sei
Ich
weiß,
ich
weiß
Que
só
pertenço
a
ti
Dass
ich
nur
dir
gehöre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diogo Picarra, Joao Diogo Tiago Valido, Jose Pedro Pires Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.